被劫持
такого слова нет
被劫 | 劫持 | ||
1) быть ограбленным
2) быть похищенным, быть захваченным
|
взять в заложники, насильно удерживать, похитить, держать в заложниках; угнать, угон, похищение
|
в примерах:
北伐军战士欧尔拉金被劫持后,银色北伐军就没有指挥官可以负责对缝合场的总攻了。虽然所有的北伐军战士对我来说都是一样的,但是银色北伐军不会这么认为。
Враги захватили рыцаря Олакина, и Серебряный Авангард лишился командующего как раз перед самой атакой на Мясопилку. Для меня-то все рыцари одинаковы, но сами они так не думают.
这么说,艾瓦诺尔女士果然是被劫持了。
Так значит, это правда. Она у них.
我们派出了斥候去搜索被劫持的盟友,我们的努力终于有所收获。
Мы отправили разведчиков на поиски наших похищенных союзников, и наши усилия вот-вот принесут плоды.
雕像的手臂上挂着一个纸板牌子,指着大海,上面用马克笔歪歪扭扭地写着:“灰域吞噬一切”。曾经象征丰功伟业的雕像现在却被劫持,用来发出湮灭无法阻止的信号。
На простертой к морю руке статуи висит картонная табличка. Трясущейся рукой на ней написано маркером: «конец близок!». Жест некогда великого могущества теперь вынужден возвещать о непрекращающейся поступи уничтожения.
问:有报道称中国货船在印度洋遭到海盗劫持,中国海军护航编队正在赶往事发海域,中国将采取什么行动营救被劫持的船员和船只?
Вопрос: Как сообщается, китайское грузовое судно было захвачено пиратами на акватории Индийского океана, и флотилия конвоиров ВМС Китая сейчас спешит к месту происшествия. Какие действия предпримет Китай для спасения захваченных моряков и судна?
答:关于被劫持货船一事,我没有更多补充。
Ответ: О похищении грузового судна больше дополнений нет.
我们没有被劫持:我们只是被选择了!我们曾经至高无上。谁说我们不能再来一次呢?
Их не украли, а избрали! Воистину, когда-то мы были очень важными персонами. Кто сказал, что мы не сможем снова ими стать?
很不幸的,据说他们成功了。没人再见过他,据信他实际上已被劫持。
К сожалению, похоже, попытка увенчалась успехом. С тех пор этого человека не видели, и все полагают, что он похищен.
被劫匪持刀架脖挟持
быть захваченным грабителем, который приставил нож к горлу
他因持械抢劫被判入狱十年。
He was sent down for ten years for armed robbery.
他们被蒙面的持枪歹徒劫持了。
They were held captive by masked gunmen.
该飞机被6个武装的恐怖主义者所劫持。
The plane is hijacked by six armed terrorists.
把我被困住的弟兄们解救出来,杀掉那些劫持者,让野猪人知道教训。
Спаси моих братьев и сестер, заключенных в их лагерях, и убей тех, кто схватил их – свинобразы должны быть наказаны.
我被野蛮邪恶的凛冬之王波瑞阿斯劫持了——他是个卑鄙小人!——我被带到了这个监狱,这是他的愿望,我没有办法拒绝...
Меня украл коварный колдун, король Борей! Кинул меня в камеру! Он пожелал этого, а мне пришлось выполнить его желание...