被占领
bèizhànlǐng
быть оккупированным, оккупированный
примеры:
被占领土特设联络委员会
Специальный комитет по связи для оккупированных территорий
巴勒斯坦被占领土恢复和发展问题阿拉伯-国际论坛
Форум арабских государств и международного сообщества по вопросам восстановления и развития на оккупированной палестинской территории
在巴勒斯坦被占领土上正在进行的技术援助项目简编
Сборник текущих проектов технической помощи на оккупированных территориях
被占领土扩大援助方案基金;扩大援助方案基金
Фонд для расширенной программы помощи на оккупированных территориях
被占领土特别紧急措施基金
Фонд для чрезвычайных мер на оккупированных территориях
黎巴嫩和被占领土非常措施基金
Фонд для чрезвычайных мер в Ливане и на оккупированных территориях
加沙被占领土及周边以色列地区
Gaza and neighbouring Israel
以色列的占领对阿拉伯被占领土境内巴勒斯坦人民生活条件的社会和经济影响专家组
Группа экспертов по социадбно-экономическим последствиям израильской оккупации на условия жизни палестинского народа на оккупированных арабских территориях
2003年被占领巴勒斯坦领土人道主义行动计划
гуманитарный план действий на 2003 год для оккупированных палестинских территорий
阿拉伯被占领土内的以色列殖民点国际专题讨论会
Международный симпозиум по израильским поселениям на оккупированных арабских территориях
外来援助对解决巴勒斯坦人民的经济社会发展需要所起的作用国际专题讨论会:从被占领到独立
Международный симпозиум по теме "Роль внешней помощи в удовлетворении потребностей экономического и социального развития палестинского народа: от оккупации к независимости"
在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙的法律后果
консультативное заключение относительно правовых последствий строительства стены на оккупированной палестинской территории
在巴勒斯坦被占领土内工作的欧洲非政府组织网
Сеть европейских НПО, функционирующих на оккуприованных палестинских территориях
包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土
оккупированная палестинская территория, включая Восточный Иерусалим
被占领的叙利亚戈兰;被占领的阿拉伯叙利亚戈兰
оккупированные сирийские арабские Голаны; оккупированные сирийские Голаны
联合国关于在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙造成的损失登记册办公室; 损失登记册办公室
Канцелярия Реестра ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории; Канцелярия Реестра ущерба
被占领土协调员办公室
Управление координатора на оккупированных территориях
联合国驻被占领土特别协调员办事处
Канцелярия Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях
关于目前被占领的国家或领土的议定书
Protocol concerning countries or territories at present occupied
包括巴勒斯坦在内的阿拉伯被占领土境内侵犯人权问题
Вопрос нарушения прав человека на оккупированных арабских территориях, включая Палестину
关于改善被占领巴勒斯坦领土境内巴勒斯坦人民的生活状况所需优先发展项目的讨论会
Семинар по вопросу о первоочередных проектах развития, необходимых для улучшения условий жизни народа Палестины на оккупированных палестинских территориях
巴勒斯坦被占领土境内巴勒斯坦人民每况愈下的经济和社会状况补救方法讨论会
Семинар по вопросу о мерах борьбы с ухудшением экономических и социальных условий жизни палестинского народа на оккупированных палестинских территориях
巴勒斯坦被占领土境内巴勒斯坦人民的生活状况问题讨论会
семинар по вопросу об условиях жизны палестинского народа на оккупированных палестинских территориях
巴勒斯坦被占领土经济发展特别顾问
Специальный советник по экономическому развитию на оккупированных территориях
援助被占领土巴勒斯坦人特别基金
Специальный фонд для палестинцев оккупированных территорий
1967年以来巴勒斯坦被占领土人权状况特别报告员
Специальный докладчик о положении в области прав человека на оккупированных с 1967 года палестинских территориях
联合国驻被占领土特别协调员信托基金
Trust Fund for the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories
关于召开采取措施在包括耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土执行日内瓦第四公约的会议的联合国国际会议
Международное совещание Организации Объединенных Наций, посвященное созыву Конвенции государств-участников по вопросу о мерах обеспечения выполнения четвертой Женевской Конвенции на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим
联合国关于在巴勒斯坦被占领土包括在东耶路撒冷及其周围修建隔离墙的影响的国际会议
Международное совещание Организации Объединенных Наций по вопросу о последствиях сооружения стены на оккупированных арабских территориях, включая Восточный Церусалим и его окрестности
联合国关于在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙造成的损失登记册;损失登记册
Реестр ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории; Реестр ущерба
联合国驻被占领土特别协调员
Специальный координатор Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях
在西边,虽然有些地方已经被占领,但仍有部分圣地幸运地逃过一劫。
На западе уцелело несколько святых мест, хотя часть из них захватили враги.
我们十分感谢你的帮助。不久我们将重新控制挖掘场,很高兴知道在它被占领的时候,我们的心血没有损失。
Мы очень ценим твою помощь. Через некоторое время мы восстановим контроль над раскопками, и я очень рад слышать, что в результате этого захвата мы не лишились всей своей работы.
圣殿被占领了,<name>。我们比任何时候都需要洛戈什的坚韧精神。
Святилище захвачено, <имя>. Теперь нам как никогда нужна сила Логоша.
镇子被占领了!
Город захвачен!
协助联盟在赞达拉或被占领的战争前线区域完成4个世界任务。
Помогите Альянсу, выполнив 4 локальных задания в Зандаларе или в оккупированных фронтовых зонах.
过来之前,我侦查过周围区域。暮辉林地已经被占领了。
Перед тем как ты <пришел/пришла>, я осмотрелся вокруг. Они захватили Сумеречную рощу.
「得去调查一下。虽然已经被占领这里的魔物撵走几次了,不过既然有宝物的可能,那我们盗宝团就决不能轻言放弃。眼看着又有一伙丘丘人朝我」
«Стоит исследовать этот вопрос подробнее. Занявшие руины монстры помешали моим планам, но я не могу просто так отказаться от сокровищ и продолжить называть себя "Похитителем сокровищ". К слову о монстрах, прямо сейчас в мою сторону направляются хиличурлы...»
没有那把斧头,这片土地今天也一定是仍被占领着的。
Если бы не эта секира, наша земля никогда бы не освободилась.
没有那把斧头,这片土地今天一定仍被占领着的。
Если бы не эта секира, наша земля никогда бы не освободилась.
历史||第一次尼弗迦德人的入侵是在十年前开始的。黑之者渡过雅鲁加河后,开始攻击辛特拉。那首都在奇袭攻击之下被占领,市民遭到屠杀而皇后则自杀。于布鲁格、索登与泰莫利亚联合起来反抗尼弗迦德人的入侵。尼弗迦德人的攻击似乎是无法抵挡的,但这三个地方在索登之战设法阻止了它。二十二位巫师为北方王国而战,其中十四位壮烈牺牲;最后在巫师们的斡旋之下停战。 经过三年和平的日子,在术士兄弟会的会议中,组织产生了分裂,成员间彼此战斗。结果,许多法师死去,而兄弟会也不复存在。同时,帝国武力也攻击了北方王国。国王们彼此分裂、争吵,
История||Первое вторжение Нильфгаарда началось 10 лет назад. Форсировав реку Яругу, Черные атаковали Цинтру. Столицу захватили сразу, жителей перебили, королева покончила с собой. Бругге, Содден и Темерия объединились в борьбе с Нильфгаардом. Казалось, что наступление Нильфгаарда уже не остановить, но уже в том же году это удалось сделать во время битвы под Содденом. 22 волшебника сражались за Северные королевства, 14 из них погибли, но именно волшебники в конце концов вели переговоры и заключили мирный договор. Три года продлился неспокойный мир, а потом, на острове Танедд, во время встречи Братства Чародеев, произошел раскол и между волшебниками началась битва - многие погибли, и Братство прекратило свое существование. В то же самое время войска империи атаковали северные королевства. Короли были между собой в раздоре, а поодиночке не могли противостоять Нильфгаарду. Король Фольтест заключил с Черными перемирие, но оно просуществовало недолго. Армия Империи неуклонно продвигалась вперед, пока, наконец, не потерпела поражение во время битвы под Бренной. Получив такое доказательство уязвимости Нильфгаарда, короли Севера объединились и атаковали Нильфгаард. И тогда, наконец, был подписан мирный договор, который навсегда изменил баланс сил в мире.
布里斯特尔姆公约是有关在战争期间或是被占领期间军事人员与平民待遇的国际约定。谈论它的人很多,但实际遵守的没多少。
Бристельмюнские конвенции — это ряд международных договоров, регулирующих взаимоотношения военного контингента и гражданского населения на территории военных действий, а также на оккупированных территориях. Но о них больше говорят, чем соблюдают.
这就让我想到了被占领的教会财产的问题。我敢说你一定注意到海岸上∗麻醉剂狂∗的废弃窝点了吧?
И это приводит нас к проблеме захваченной церковной собственности. Вы наверняка заметили этот заброшенный притон ∗наркомании∗ на побережье?
被占领的泰莫利亚多理恩分部收入与海关部门,由在下,副查税员华瑟穆尔·米帝代表。
Третий отдел Казначейства, филиал в Дориане. Перед вами его представитель... инспектор Хочибор Пятка.
由被占领的泰莫利亚,多理恩分部所颁发的收入与进出口证书。
Диплом, выпущенный Третьим отделом Казначейства, филиал в Дориане.
被占领的泰莫利亚多理恩分部收入与海关部门
Именем Третьего отдела Казначейства, филиала в Дориане
维吉玛,被占领的泰莫利亚首都
Вызима, столица оккупированной Темерии
游击队员有组织的战斗团体中从事袭击和骚扰敌人的成员,尤指在被占领土内;游击队员
A member of an organized body of fighters who attack or harass an enemy, especially within occupied territory; a guerrilla.
将近一万名西方平民(多半是英国人和美国人)躲藏在被占领的科威特城。如果萨达姆能如愿,使他们落在他手里,他们将被指定为活靶,难逃浩劫。
Nearly10, 000 Western civilians, mostly British and American, are holed up in captured Kuwait City. If Saddam gets his hands on them, as he intends to, they are to be designated human targets and doomed.
这家公司被授予特权,可以在被占领地区进行贸易活动。
The company was granted a charter trade in the occupied territory.
归还被占领土
recede conquered territory.
来玩吧,反正那个镇已经被占领了,不是么?你真好运啊,因为女神不歧视懦夫!
Что, любите приходить на все готовенькое? Что с вас, равнинников, взять... Вам повезло, что богиня не карает трусов!
这我倒不意外。这地方被占领已经将近五十年了,记得这里长怎样的人大概只剩我活着。
Это неудивительно. Прошло почти полвека с тех пор, как минитмены ушли из Замка. Я, наверное, единственная, кто еще помнит, как все было раньше.
用于向占领了友方或盟友城市的国家宣战。解放被占领的城市不会产生 不满。
Позволяет объявить войну державе, которая захватила город одного из ваших друзей или союзников. Освобождение таких городов не приводит к появлению претензий.
永远不会在游戏中被消灭,即使他们失去最後一个城市。其定期接收无偿单位以便收复被占领的城市。这些单位包括拥有面临近战攻击时撤退能力的龟船和弓箭手。
Не выбывает из игры даже после потери последнего города. Временами бесплатно получает подразделения, чтобы вернуть себе контроль над захваченными городами.
用于向占领您同盟城邦的国家宣战。解放被占领的城邦不会产生 不满。
Позволяет объявить войну державе, которая напала на один из ваших союзных городов-государств. Освобождение этого города-государства не приводит к появлению претензий.
允许您建造 神庙 和 图书馆 以分别提昇您的 文化值及 科技值产出。还能让您建造 法院 ,这种建筑可以降低源自 被占领城市的 不满度。
Позволяет строить храм и библиотеку , ускоряющие рост культурного и научного уровня города. Также позволяет строить суд , который снижает недовольство в оккупированных городах.
如果您解放了另一座殖民地被攻占的城市或俘虏的单位,那么对方对您的态度就会改善。当您攻下一座第三方被占领的城市,您可以选择将这座城市归还给其原本的主人。
Если игрок освобождает города или юниты во время войны, это положительно влияет на отношения. Захватив юнит или город, победитель получает возможность вернуть их первоначальному владельцу.
允许您建造 法院 ,一种能够降低源自 被占领城市的 不满度的建筑物。同时也能给 科技方面提供多种利益。
Позволяет строить суд , который снижает недовольство в оккупированных городах. Кроме того, приносит множество других бонусов к науке.
作为城市被占领前的拥有者
Правитель города до оккупации
以德国胜利:时限内占领巴黎。以法国胜利:时限内保卫巴黎以防被占领。
Победа за Германию: за определенное время захватить Париж. Победа за Францию: удержать Париж и не допустить его захвата.
如果你的城市被占领了,你会失去能量吗?
Теряется ли энергия, если город захвачен?
将城市夷为平地会清除城市所有区域和建筑。必须在城市被占领的回合进行选择。
Стереть с лица земли этот город со всеми районами и зданиями. Такой вариант можно выбрать только в тот же ход, в котором город был оккупирован.
пословный:
被 | 占领 | ||
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |