被感染的中将
_
Зараженный адмирал
примеры:
只有削减这些可怕敌人的数量,才有希望使将来的其他兽人免于被感染的命运。
Чем их меньше, тем лучше для орков.
在影月谷中猎杀那些被感染的野生动物,取出它们的邪能腺体。将邪能腺体和这团羊肉混合起来,放在苦工营地附近。他们只要吃上一口就会倒地身亡!
Отправляйся в дебри долины Призрачной Луны и убей несколько больных животных. Возьми их порченые железы. Смешай их с бараниной, которую я дам тебе, и разбросай около батраков. Достаточно будет одного укуса, чтобы они смертельно отравились!
现在,我希望你能立刻回到荒野中去,尽量杀死更多已被感染的夜行豹。
Если тебе такое дело по плечу, отправляйся в лес и постарайся уничтожить как можно больше зараженных ночных ловцов.
当中有个人生病,很可能是天花。其他人都被感染了,没办法拿去卖。你懂得啦。
Там один был больной. Оспой, кажется. Заразил остальных. Так что на продажу они не годились. Сам понимаешь.
拿上这个瓶子,它里面装着的是耐普图隆的精华。如果将它用在被感染的水元素身上,耐普图隆的精华就会和它们身体中的毒素抗争,并治愈它们!但是水元素体内发生的争斗也会使它们变得非常疯狂。
Возьми этот фиал. В нем заключен один из аспектов Нептулона. Он исцелит пораженных скверной элементалей, уничтожив проникшую в их тела заразу. Однако этот процесс столь болезнен, что некоторые из них могут стать нестабильными.
你听说了吗?梅耶朵夫的蜜蜂一只只都死掉了。如果空气中有什么病菌的话,我们的蜂窝也很可能被感染到。
Слышал, у Майерсдорфа пчелы дохнут? Если это болезнь, так она и на наши ульи может перекинуться.
油田就在我们边上,可那里到处都是被感染者,我们也没时间从这里铺设输油管,必须想个折中的办法才行。
У нас нет времени заниматься перегонкой нефти из местных скважин, тем более когда вокруг шастают все эти зараженные. Придется импровизировать.
比较可靠的坊间说法是,许多千岩军巡逻队的成员在阻扰辛焱的过程中被「摇滚之魂」所感染,成为了她狂热的追捧者。
По словам относительно надёжных уличных торговцев, очень много миллелитов из патрулей в устраиваемом Синь Янь хаосе заразились "духом рок-н-ролла" и стали её ярыми поклонниками.
你瞧,我正在研制一种血清,应该能治愈那些被感染者,可正当我想要进行试验时却陷入了包围,结果在慌乱逃跑中弄伤了腿。
Понимаешь, я работал над обеззараживающей сывороткой, но во время последних испытаний меня окружили, и я поранил ногу.
пословный:
被感染的 | 中将 | ||