被束缚的能量
_
Обузданная энергия
примеры:
瞧瞧这些蠢货。一半人都撑不过试炼,只能被元素的力量所束缚。
Посмотри на этих дураков. Половина из них даже не пройдут этого испытания.
拿着这块石头,朋友。它是在我诞生时从我身上分离出来的一部分,如果向石头中正确地灌入能量,它完全可以解放那些被束缚的巨人。
Я дам тебе кусок камня, который был частью меня с самого рождения. Если его правильно зарядить, ты сможешь освободить пленных великанов.
首先,我需要你的帮助。关押着我的力量束缚太过强大,只有使用钥匙才能让我脱身。
Во-первых, мне понадобится твоя помощь. Меня сдерживают могучие оковы. Чтобы снять их, надо найти ключ.
暮光之锤禁锢了两只强大的元素生物。他们将束缚怒火和束缚气旋的能量注入到畸怒邪灵体内。
Клан Сумеречного Молота подчинил себе двух очень могущественных элементалей. Через покоренных Неистового и Вихря они передают Анимусу огромное количество энергии.
带上魔化灵藤水晶返回龙喉要塞。寻找被奴役的虚空幼龙,然后释放灵藤水晶中的魔法能量。我的精华将喷涌而出,帮助幼龙挣脱束缚。幼龙受尽折磨必定相当虚弱,你得帮它打败龙喉兽人!
Забери зачарованный кристалл Лозы Пустоты и отправляйся обратно в крепость Драконьей Пасти. Найди там порабощенных драконов и активируй кристалл. Моя сила поможет драконам освободиться от удерживающих их чар. Когда ты увидишь, что дракон освободился, помоги ему справиться с надсмотрщиком, поскольку сам он, скорее всего, будет ослаблен пленом.
如果我姐姐的灵魂还被束缚在农场不能安息,请你帮帮忙……你能把这个还给她吗?这是她的半个护身符,她的丈夫拿着另外一半。
Если призрак моей сестры не может упокоиться и привязан к ферме... может быть, ты вернешь ей это? Это половина оберега; вторую носил ее муж.
我在大地深处展开了搜寻,发现了打破禁锢我族人法术的方法,可它只能释放彻底被束缚的俘虏。我无法保护自己不被同样的法术束缚。
В недрах земли мне удалось найти способ разрушить заклятья, которые держат мой народ в рабстве, но так можно освободить лишь полностью заточенного. Я не смогу освободиться от заклятия и сам окажусь в плену.
<name>,现在我们需要找到那把钥匙,才能解开束缚着犀牛之神阿卡里的锁链。他现在状况非常危险,随时都有可能被巨魔们击败并夺走全身的神力。
<имя>, нам нужен ключ, чтобы отомкнуть оковы бога-люторога Акали. Его приготовили на убой, так что нам надо поторопиться.
萨特能使他们接触到的任何东西受到腐蚀,其中也包括那些在费伍德森林安家的古树。他们的灵魂在恶魔能量的作用下受到束缚和折磨,永远无法解脱。你找到的碧火魔符就是禁锢古树的东西。
Сатиры поражают порчей все, на что наталкиваются, в том числе и древа, для которых Оскверненный лес был домом родным. Из-за скверны дух древа попал в узы и теперь терзается, не в силах освободиться. Эти узы скверны, что ты <нашел/нашла>, наверняка с этим связаны.
假如你的棱镜被调校用来反射蜥蜴的石化视线,那么也可以利用它的晶体属性逆转这一过程。我们所需要的是一束能量源。
Если эта твоя призма настроена так, чтобы преломлять взгляд василисков, то мы можем использовать ее свойства и для обратного процесса. Нам только нужен источник энергии.
пословный:
被束缚 | 的 | 能量 | |
1) физ. энергия; энергетический
2) способность; производительность; энергия; сила
3) будд. прана (представление о жизненной энергии, жизнь)
|