裁定结果
cáidìng jiéguǒ
резолютивная часть определения (суда)
примеры:
杰洛特裁定应该由亚甸的圣女决定史登尼斯的命运。百姓们当然不喜欢这种结果,但没人想惹毛狩魔猎人或质疑萨琪亚判决的权力。每个人都相信这女孩会做正义的判断,也就是宣告他有罪。
Геральт постановил, что судьбу Стенниса должна решить Дева из Аэдирна. Очевидно, это не понравилось крестьянам, но никто не захотел становиться на пути у ведьмака, а тем более - лишать Саскию права творить суд. Всем казалось, что Дева вынесет справедливый, а значит, обвинительный приговор.
пословный:
裁定 | 定结 | 结果 | |
определение, постановление (судебное), выносить определение (постановление) (процессуальное, не по существу дела)
|
I jiéguǒ
1) результат, итог, следствие
2) в результате, в итоге, в конце концов
3) жарг. прикончить, пришить, замочить
II jiēguǒ
завязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение
|