裁缝朵敦
_
Дурден Портной
примеры:
这位猎魔人已经完成了所有条件,将有资格挑战诺维格瑞的卫冕冠军,裁缝朵敦了!
Судя по всему, ведьмак - новый претендент на бой с чемпионом Новиграда, Дурденом Портным.
任何想找些脑袋来砸一砸的人,都能在这座城市里找到许多值得一战的对手。加入我们的锦标赛一起找乐子吧。在此你将直面最彪悍的汉子们:乔吉斯·乔格,又称人肉打桩机、亚奇波德·欧尼尔、铁之莫提摩队长以及裁缝朵敦。
Кто хочет подраться, найдет в нашем городе немало достойных соперников. Запишись на турнир, и ты встретишься с Георгом Георгиусом по прозванию Копер, Арчибальдом онейлом и капитаном Железным Мортимером, известным под прозвищем Дурден Портной.
你已经取得了诺维格瑞冠军挑战资格——挑战裁缝朵敦。去法尔寇奈找他吧,黄昏后去那儿跟他一决高下。
Ты доказал, что достоин сразиться с чемпионом Новиграда - Дурденом Портным. Он живет в Застенье, там же состоится бой. Приходи, как стемнеет.
裁缝朵敦…他每晚都会在城外郊区,非人类种族定居的地方找架打。
Дурден Портной... Он ночью дерется в предместьях - где нелюди селятся.
嘿,来看啊!这位徒步旅行者想跟裁缝朵敦对决!
Эй, гляньте! Этот приблуда хочет драться с Дурденом Портным!
пословный:
裁缝 | 朵 | 敦 | |
1) портной, закройщик
2) кроить и шить; кройка и шитьё; пошивочный
|
1) счётное слово для цветов, облаков и др.; гроздь, кисть; пук, купа
2) мочка
3) устар. двигать (челюстями)
4) До (фамилия)
|
книжн.
сердечный; искренний
|