裂谷城马厩钥匙
_
Ключ от конюшен Рифтена
примеры:
裂谷城渔场钥匙
Ключ от Рыбного порта Рифтена
裂谷城北门钥匙
Ключ от северных ворот Рифтена
裂谷城渔业钥匙
Ключ от Рыбного порта Рифтена
我不想在裂谷城丢了声誉,不过哈尔嘉已经失控了。她说想去马厩试试,于是我同意了。
Мне не нужна дурная репутация в Рифтене, но с Хельга совсем с цепи сорвалась. Сказала, что хочет попробовать на конюшне, ну я и согласился.
我可不想在裂谷城丢了名声,不过哈尔嘉已经失控了。她说想在马厩试试,于是我就同意了。
Мне не нужна дурная репутация в Рифтене, но с Хельга совсем с цепи сорвалась. Сказала, что хочет попробовать на конюшне, ну я и согласился.
пословный:
裂谷城马厩 | 钥匙 | ||
1) ключ (от замка)
2) перен. опыт, сноровка, умение, знание дела, ноу-хау
|