装得很满
zhuāngde hěn mǎn
наложить доверху; наполнить до краёв
примеры:
装得满满 地
наполнить доверху
装得满满得钱包 (тж. перен.)
тугой кошелёк
楼下老太婆的橱柜应该装得满满的...
У этой мумии внизу кладовая забита под завязку...
安排得很满
все плотно распланировано
工作排得很满
очень плотный график, много работы
伪装得很巧妙
cleverly camouflaged
装得很重的汽车
тяжело нагруженный автомобиль
当得知他的计划已经实现后,他变得很满足。
He got gratification when he knew his plans have been realized.
她装得很暴躁,但其实都是假的。
Она притворяется ворчуньей, но это не всерьез.
也许我还是铁锈恶魔,只是我伪装得很好。
Может, я просто "Ржавый дьявол", который решил сменить стиль.
пословный:
装 | 得很 | 满 | |
1) наряжаться; переодеваться
2) наряд; одежда
3) притворяться; прикидываться
4) нагружать; грузить
5) укладывать; упаковывать
6) заряжать
7) монтировать; собирать; устанавливать
|
очень (ставится после прилагательного)
|
1) полный; доверху
2) целиком; полностью; весь
3) наполнять
4) исполниться; истечь (о времени)
5) удовлетворение; быть довольным; довольный
6) сокр. маньчжур; маньчжурский
|