装饰料
zhuāngshìliào
декоративные ингредиенты
примеры:
(墙壁, 天花板的)装饰材料(石膏板, 纸板, 纤维板等)
сухой штукатурка; Сухая штукатурка
舒适度出人意料的靴子,靴尖上还装饰着时髦的爪子。
Очень удобные башмаки с характерными когтями на носках.
清新时尚的无酒精饮品。十分提神的薄荷饮料,用树莓加以装饰,散发着雅致的清香。
Модный свежевыжатый безалкогольный напиток. Исключительно освежающая мята, немного ягод для сладости и неповторимый тонкий аромат.
装饰性极强的丝缎上衣,很适合贵族或领主进行穿着。面料虽美,但很容易受损。
Парадная шелковая рубашка. Такую не стыдно надеть аристократу или местному правителю. Красивая, но легко рвется.
饰装性强极的缎丝衣上,很合适族贵或主领行进着穿。料面美虽,但很易容碎破。
Яандарап яавоклеш акшабур. Юукат ен ондытс ьтедан утаркотсира или умонтсем юлетиварп. Яависарк, он окгел ястевр.
在老家,我们祭奠死者的方式是用手头能找到的任何材料装饰死者的坟墓。在这里,是用木头!它们看上去很漂亮,不是吗?奥吉会感到高兴的!
Там, где я родился, могилы украшают тем, что есть под рукой - в данном случае досками! Выглядят неплохо, да? Огги мог бы гордиться своей могилой!
装置感觉很轻,黄色的塑料外壳上装饰着一个棱角分明的∗奥米龙∗标志。你注意到底下有一卷正在转动的磁带,便又把装置放回到地板上。
Устройство очень легкое. Желтую пластмассовую крышку украшает угловатый логотип «Омикрон». Под крышкой крутится пленка. Ты кладешь устройство обратно на пол.
пословный:
装饰 | 料 | ||
1) украшать, разукрашивать; наряжать; орнаментировать; разукрашенный, наряженный; нарядный
2) отделывать; декорировать; отделочный; декоративный; отделка
3) орнамент; роспись
|
1) предполагать, рассчитывать
2) материал, сырьё
3) корм, фураж
|