西部荒野护火者
_
Страж огня Западного края
примеры:
你去为我们的护火者确认一下东部王国的绿色火焰是否都在正常燃烧吧。它们分别座落于湿地的丹莫德,银松森林的焚木村旁,西部荒野能望见灯塔的悬崖边,以及希尔斯布莱德那座被废弃的哨塔边。
Убедись, что это пламя все еще горит в Восточных королевствах, чтобы успокоить нашего Хранителя огня. Эти костры размещены около Дун Модр в Болотине, поблизости от деревни Погребальных Костров в Серебряном бору, на утесах неподалеку от маяка Западного края и возле разрушенной башни в предгорьях Хилсбрада.
人民军只一个目标:保护西部荒野的安宁,并将和平带回到这片土地上来。不幸的是,和平总是以鲜血的代价来换取的。
У народного ополчения есть лишь одна цель: защитить земли Западного Края и вернуть в них мир. К сожалению, приходится это делать путем кровопролития.
牦牛人部族的首都冰雾村目前已经被天灾军团占领并控制了!所有躲过那次大屠杀、得以幸运逃出的牦牛人难民都在部落的保护之下,在龙骨荒野西部边界上的西风避难营避难。
Плеть захватила столицу таунка, деревню Ледяной Пыли! Всех выживших таунка держат пока в лагере беженцев Западного Ветра на западной границе Драконьего Погоста.
有人看见一群凶残的迪菲亚抢劫者洗劫了金海岸矿洞和月溪镇,我们人民军绝不能对这样的事袖手旁观。马上就出发吧,<name>,让圣光重新照耀西部荒野。
Шайка злобных погромщиков из Братства Справедливости разбойничает близ Прииска на Золотом Берегу, Луноречья и Поместья Алекстона. Народное ополчение не потерпит этого. Разберись с этим немедленно, <имя>, и пусть весь Западный Край узнает о силе Света.
所罗门镇长的信让我感到心痛。但显然他并不知道西部荒野的战事也很吃紧——或者他知道,但不得不抱着一丝希望来寻求我们的帮助。如果不是暴风城对西部荒野的人民不闻不问的话,我们也不会需要建立民兵组织的。
Меня очень огорчило письмо мирового судьи Соломона. К сожалению, он не ведает о войне, начавшейся в Западном Крае, иначе не ждал бы помощи от нас. Нам самим без ополчения не обойтись, потому что Штормград бросил нас на произвол судьбы.
西部荒野面临着一个艰难的时刻,朋友。迪菲亚的威胁不复存在后,这里就变成了无家可归者和难民的天堂。人们为了温饱而互相争斗,犯罪率高居不下。如今我听说还有人犯下命案!!
Для Западного края настали тяжкие времена, друг. Когда угроза от братства Справедливости исчезла, этот край стал прибежищем для бездомных и отчаявшихся. Уровень преступности в этом краю повысился, поскольку люди начали драться за кров и еду. А теперь еще и убийство!
我们一度被人们称作人民军。不过,现如今,有安度因·乌瑞恩国王的全面支持,我们为暴风城而战。我们在西部荒野有许多目标要完成:收拾迪菲亚留下来的烂摊子,扩大联盟的影响并维护秩序。目前我们各方面做的都不理想。
Нас когда-то называли народным ополчением. Однако теперь мы сражаемся под знаменем Штормграда, нас поддерживает король Андуин Ринн. У нас много дел в Западном крае: разобраться с хаосом, который оставило после себя братство Справедливости, упрочить власть Альянса и установить порядок. Пока нас бьют по всем фронтам.
пословный:
西部荒野 | 护火者 | ||