西风微拂
_
Зефир
примеры:
微风拂面
слабый ветерок обдувает лицо
圣吉莱纳路上有一棵多节的山楂树。寒冷的微风拂过,让挂在上面的磁带上下飞舞。
Узловатое дерево боярышника на рю-де-Сен-Гислен. Зимний ветерок качает ветки, на которых трепещет магнитофонная лента.
爷爷曾说过:“干农活就好比呼吸,仿佛微风拂面一般自然。”。对他来说或许是这样,可对我不是!
"Со временем станет легче," – говорил дедушка. – "Заниматься сельским хозяйством – это все равно что дышать." Для него-то может быть и да, но не для меня!
пословный:
西风 | 微 | 拂 | |
западный ветер
|
1) книжн. крошечный; мизерный; маленький
2) микро-
3) слабый; незначительный
4) тк. в соч. приходить в упадок
|
1) смахивать; сметать
2) веять, дуть
3) книжн. идти вразрез
|