见人之失,知己之失
_
Do not ask for whom the bells toll, they may toll for you
пословный:
见人 | 之 | 失 | , |
смотреть людям в лицо, встречаться с людьми
|
1) терять; лишиться; утратить
2) упустить
3) тк. в соч. ошибка; промах
4) нарушить (напр., договор)
|
知己 | 之 | 失 | |
1) знать самого себя
2) понимать друг друга; взаимопонимание
3) близкий (задушевный) друг; родная душа
|
1) терять; лишиться; утратить
2) упустить
3) тк. в соч. ошибка; промах
4) нарушить (напр., договор)
|