失
shī; yì
![](images/player/negative_small/playup.png)
I гл.
1) shī терять, утрачивать (что-л.); лишаться (чего-л.); утраченный, утерянный
不要失了信心 не нужно терять веры
失物招领 ищут владельца утерянного (из объявления)
2) shī упустить; не удержать
失马 упустить коней
坐失良机 упустить хороший случай
失人 упустить [нужного] человека
失涕 не сдержать слёз
3) shī растерять (попутчиков, напр. в толпе); отбиться от (своих)
失群之雁 дикий гусь, отбившийся от стаи
与弟子相失 отбиться от учеников (напр. в толпе), разминуться с учениками
4) shī ошибаться [в...], сбиваться [в...]; делать ошибку (промах) в (чем-л.); сбивать, нарушать (что-л.); ошибочный, неверный
不失其序 не нарушать последовательности (порядка, очерёдности)
言多语失 слов много, но речи ошибочны
5) shī проходить, миновать
人情不失 человеческие чувства не проходят
6) yì * убегать, исчезать, скрываться
其马将失 его лошади убегут
II сущ.
1) yì распущенность, несдержанность; распущенный, несдержанный
行淫失 быть развратным и распущенным
2) shī ошибка, промах, погрешность; недочёт; заблуждение
惟恐有失 и лишь бояться допустить ошибку
得失 достижения и недостатки, плюсы и минусы
ссылки с:
𢩥shī
1) терять; лишиться; утратить
2) упустить
他失了唯一的机会 [tā shīle wéiyīde jīhuì] - он упустил единственную возможность
3) тк. в соч. ошибка; промах
4) нарушить (напр., договор)
shī, yì
lose; make mistake, neglectshī
① 失掉;丢掉<跟‘得’相对>:遗失│丧失│失血│坐失良机│不要失了信心。
② 没有把握住:失手│失足│失于检点│百无一失。
③ 找不着:迷失方向│失群之雁。
④ 没有达到目的:失望│失意。
⑤ 改变<常态>:失声│失色│失神。
⑥ 违背;背弃:失信│失约。
⑦ 错误;过失:失误│惟恐有失。
I
II
shī
(1) (形声。 从手, 乙声。 表示从手中丢失。 小篆字形。 本义: 失掉; 丢失)
(2) 同本义 [lose]
失, 纵也。 --《说文》。 段注: "在手而逸去为失。 "
失得勿恤。 --《易·晋》
故人情不失。 --《礼记·礼运》。 注: "犹去也。 "
君子不失足于人。 --《礼记·表记》。 注: "失其容止之节也。 "
掌国中失之事。 --《周礼·师氏》。 注: "失, 失礼者也。 "
塞翁失马, 今未足悲。 --魏泰《东轩笔录》
失道者寡助。 --《孟子·公孙丑下》
累官故不失州郡也。 --《资治通鉴》
此之谓失其本心。 --《孟子·告子上》
(3) 又如: 失状(丢失财物的清单); 失脱(丢失; 失掉); 失国(丧失国家); 失鉴(失去检点); 失瞻(失敬); 失翁马(比喻暂时遭受损失, 却因此得到好处); 失民(丧失民心); 失本(失去根本); 失正(失其正道); 失名(丧失名节); 失合(失去配偶); 失偶(丧失配偶); 失鹿(失去天下); 失道(失去准则; 违背道义); 失众(失去民心; 失去众心); 失柄(丧失统治权力)
(4) 错过 [miss]
鸡、 豚、 狗、 彘之畜, 无失其时, 七十者可以食肉矣。 --《孟子·梁惠王上》
奉不可失, 敌不可纵。 --《左传·僖公三十三年》
(5) 又如: 失眼(没有看准; 看错了); 失人(错过人才; 错用人才); 失候(错过适当的时刻)
(6) 不自禁, 忍不住 [be out of control]
庄公失言。 --《谷梁传·庄公二十五年》
丞相何故失惊?--《三国演义》
(7) 又如: 失喜(喜欢到极点, 不能自禁); 失手; 失笑; 失足; 失惊(吃惊)
(8) 违背 [violate]
论功计劳, 未尝失法律。 --章炳麟《原法》
(9) 又如: 失礼; 失约; 失命(违误命令)
(10) 遗漏 [leave out by mistake]
细过不失。 --《商君书·开塞》
(11) 又如: 失恩(不顾恩义); 失脱(疏忽失误)
(12) 迷失 [lose(one's way, etc.)]
关山难越, 谁悲失路之人?--王勃《滕王阁序》
(13) 又如: 失心风(神经错乱; 精神病); 失志(心地糊涂)
(14) 不知 [forget; don't know]。 如: 失觉(认不出); 失望(记不得; 忘记); 失晓(不知道天已亮); 失忘(忘记)
(15) 消失; 消灭 [disappear; vanish; perish; die out]
惟觉时之枕席, 失向来之烟霞。 --唐·李白《梦游天姥吟留别》
其远古刻尽漫失, 僻不当道者, 皆不及往。 --清·姚鼐《登泰山记》
秦穆公出游而车败, 右服失, 野人得之。 --《淮南子·汜论》。 王念孙云: "失, 同佚。 "
非吾敢横失能尽之难也。 --《史记·老子韩非列传》
德薄而位尊者谓之失。 --《管子·立政》
虞于湛乐, 淫失其身。 --《国语·周语下》
shī
(1) 过错, 错误 [error]
今吾且死, 而侯生曾无一言半辞送我, 我岂有所失哉!--《史记·魏公子列传》
帝知其冤而宥其失。 --唐·李朝威《柳毅传》
(2) 又如: 失误(过失, 过错); 失闪(差错; 意外事故); 失花儿(差错)
shī
1) 动 丢掉、遗落。
如:「丧失」、「遗失」、「失而复得」、「失魂落魄」。
2) 动 错过、纵放。
如:「错失良机」、「机不可失」。
3) 动 找不到。
如:「迷失方向」。
楚辞.屈原.九章.惜诵:「欲横奔而失路兮,坚志而不忍。」
4) 动 违背、不合乎。
如:「失常」、「失态」、「失礼」。
5) 名 错误。
如:「过失」、「智者千虑必有一失。」
shī
to lose
to miss
to fail
shī
动
(失 掉; 失去) lose:
失而复得 lost and found
因小失大 try to save a little only to lose a lot
贪多必失。 Grasp all, lose all.
她失去了美貌。 She has lost her beauty.
(错过) miss; let slip:
坐失良机 let slip a good opportunity; lose a good chance
(没有达到目的) fail to achieve one's end:
大失所望 be greatly disappointed
(改变) deviate from the normal:
失色 turn pale
(违背;背弃) break (a promise); go back on (one's word):
失信 break one's promise
(没有把握住) fail to get hold of:
失手 have a slip of the hand; drop accidentally; lose hold (of)
(找不着) get lost:
迷失方向 lose one's bearings
名
(错误; 过失) mistake; defect; mishap:
唯恐有失 fear that there may be some mishap
智者千虑,必有一失 Even the wise are not always free from error.; One can't be too careful.
lose; miss; let slip
shī
①<动>丧失;失去。《班超告老归国》:“尚后竟失边和。”
②<动>迷失。《垓下之战》:“项王至阴陵,迷失道。”
③<动>错过;耽误。《寡人之于国也》:“鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。”
④<名>过错;过失。《柳毅传》:“帝知其冤而宥其失。”
⑤<动>忍不住;禁不住。杜甫《远游》:“似闻胡骑走,失喜问京华。”
частотность: #2416
в самых частых:
失去
损失
失败
消失
失望
失业
流失
丧失
失误
失踪
水土流失
失利
失落
丢失
失学
得失
失控
失业率
失眠
失意
迷失
失恋
失常
失职
不失时机
失衡
失守
不失为
失声
失调
失态
失礼
失明
失掉
过失
失手
缺失
失足
失败者
惊慌失措
大惊失色
失神
得不偿失
失真
万无一失
失业者
失效
遗失
失灵
有失
失地
失事
失色
失传
流离失所
患得患失
失魂落魄
失火
闪失
失笑
失散
失落感
失却
冒失
大失所望
失言
失信
失而复得
失血
失陷
黯然失色
年久失修
散失
痛失
失实
失之交臂
失措
失当
顾此失彼
失语
失和
失算
失察
错失
失重
失窃
失敬
失身
惊惶失措
失主
失势
失口
失策
失聪
怅然若失
若有所失
失物
走失
синонимы: