见人熟
jiànrénshú
см. 人见人熟
ссылается на:
人见人熟rénjiàn rénshú
быть очень общительным, с лёгкостью заводить новые знакомства
быть очень общительным, с лёгкостью заводить новые знакомства
примеры:
碰见了熟人
встретил знакомого
在梦境里,我们遇见了一位熟人...然后共同面对特里费。
Во сне мы увидели создание из нашего прошлого... и встретили Нечистого.
学院现在就是你的家了,就如同它是我的家一样。请花点时间熟悉它。见见那些将与你共事的人们。
Институт не только мой дом, но и твой. Узнай о нем побольше. Познакомься с людьми, с которыми ты будешь работать.
当你盛满水之后,把它交给池水旁的一位老熟人。她想要与这股腐蚀力量斗争,并要求你亲自去见她。
Когда найдешь воду, отнеси ее одной твоей знакомой, которую ты найдешь возле прудов. Она хочет бороться с искажениями и просила прийти именно тебя.
如果你想找工作的话。去见史密斯先生并提及我的名字。我们是校友。如果他帮得上忙的话,他会帮助你的。我明白了,这是熟人联系网。
Go and see Mr. Smith if you want a job, and mention my name. We were at the same school and he’ll help if he can. I see. It’s the old boy network.
пословный:
见人 | 熟 | ||
смотреть людям в лицо, встречаться с людьми
|
1) созреть; поспеть
2) свариться; быть готовым (о пище); готовый
3) знакомый; быть знакомым
4) обработанный; готовый
5) тк. в соч. тренированный; подготовленный
6) глубоко; крепко
|