见卵而求时夜
_
看见鸡蛋即希求蛋化为鸡, 而来司晨报晓。 比喻言之过早。 庄子·齐物论: “女亦大早计, 见卵而求时夜, 见弹而求鸮炙。 ”
jiàn luǎn ér qiú shí yè
看见鸡蛋即希求蛋化为鸡,而来司晨报晓。比喻言之过早。
庄子.齐物论:「女亦大早计,见卵而求时夜,见弹而求鸮炙。」
пословный:
见 | 卵 | 而 | 求 |
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|
1) яйцеклетка
2) яйцо; икра
3) диал. яички, тестикулы
|
1) просить; умолять
2) стремиться к чему-либо; добиваться чего-либо
3) спрос
|
时夜 | |||