见机
jiànjī
предвидеть заранее; улучить момент
jiànjī
смотря по обстоятельствам; в соответствии с обстановкойв соответствии с ситуацией
jiànjī
看机会;看形势:见机行事。jiànjī
[according to circumstances; as befits the occasion; as the opportunity arises] 看机会; 辨形势
见机而行
jiàn jī
察看事情发展的形势与机会。
三国演义.第四十三回:「亮自见机而变,决不有误。」
文明小史.第二十八回:「有几位督抚又见机,就随便拿几个人去搪塞,如今捉到了凶手不算,还要赔款。」
jiàn jī
(看机会; 看形势) as the opportunity arises; as befits the occasion; according to circumstancesjiànjī
as opportunity arises; according to circumstances识机微,辨情势。
в русских словах:
погудка
〈复二〉 -док〔阴〕〈口〉调子, 腔调; 开场白, 引子. Старая ~на новый лад. 〈俗语, 不赞〉改头换面(换汤不换药). Какова ~, такова и пляска. 〈俗语〉奏什么曲子, 跳什么舞(见机行事).
примеры:
奏什么曲子, 跳什么舞(见机行事)
Какова погудка, такова и пляска
[直义] 什么曲子, 跳什么舞.
[参考译文] 见机行事.
[参考译文] 见机行事.
какова погудка такова и пляска