规模为
_
в размере
примеры:
成为空前广阔的规模
принять небывало широкий размах
为…举行大规模的庆祝活动
задавать кому широкие праздники; задавать широкие праздники
公司正为大规模出口作好准备。
The company's gearing up for the big export drive.
大规模的广告能引起对某一物品人为的需求。
Extensive advertising can cause a factitious demand for an article.
嗯…说的也是,这么大的规模,怎么可能是人为的呢。
Хм... Ну да, вряд ли человек мог устроить такой сильный обвал.
他为你指了指那座神殿,那里的小规模战斗还是不断...
Он указывает вам вниз, на храм, где продолжается стычка...
他为你指了指附近的神殿,那里的小规模战斗还是不断...
Он указывает вам на храм неподалеку, где продолжается стычка...
但是普京的合法性则由于大规模的欺诈行为而受到玷污。
Но легитимность самого Путина также была подорвана таким масштабным обманом.
我加入这团队是为了为世界带来快乐,不是要创造大规模破坏性武器。
Я пришла в эту команду, чтобы нести в мир радость, а не создавать оружие массового поражения.
为了准备扳倒学院的大规模行动……往返总部的交通流量免不了大幅增加。
Мы готовились к массовому штурму Института... У штаба постоянно была движуха.
因为小规模战队最有机会潜入他的地盘,所以其余人员会在后方留守。
Остальным придется остаться здесь. Небольшому отряду проще проникнуть внутрь.
我认为这种有大规模的迫害背后有个更严重的问题:统治瑞达尼亚的是个疯子。
Для меня эти преследования - симптом более серьезной беды. Реданией правит сумасшедший.
减少恐怖份子获得大规模杀伤性武器的风险同样要求更为强有力的国际合作。
Снижение шансов получения террористами оружия массового поражения также требует более интенсивного международного сотрудничества.
是否举报此模组的明显不宜、一般性的滥用或违反行为规范 / 服务条款的状况?
Пожаловаться на эту модификацию за непристойность или общее нарушение Условий предоставления услуг и/или поведения в сети?
这是为什么我们看到本不该发生的大规模麻疹疫情,尤其是在公众教育良好的国家中
вот почему мы видим возникновение масштабных эпидемий кори, которых быть не должно, тем более в государствах, где люди имеют хорошее образование
пословный:
规模 | 为 | ||
1) масштаб, размер, параметры; объём, охват
2) образец, шаблон, модель, норма, эталон; мера, мерило; правило
3) форма, структура
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |