角墙兽号角
_
Рог хорнвала
примеры:
我晚上放哨,发现法罗岛的艾格纳想偷哈尔玛的角墙兽号角,就是他用来赶走女海妖的号角。那臭小子溜出营地,我就跟在他后面。
Во время ночной стражи я увидел, как Эгнар с Фарер стащил у Хьялмара рог хорнвала, которым мы сирен отпугиваем, и выбирается из лагеря. Вот я и пошел за ним.
你知道他干了什么好事吗?他偷走了角墙兽的号角,让全船人陷入危险!我跟踪他…
Знаешь, что он сделал? Украл рог хорнвала и бросил дружину! Я пошел за ним...
一开始碰到暴风雨,接着女海妖来了。我本来有支角墙兽的号角能赶走它们,可有天晚上,它不见了。
Эхх, сначала был шторм, потом эти проклятые сирены... У меня был рог хорнвала, чтоб их отгонять, но ночью он пропал.
哈哈!一听就知道你不是岛上来的!只要有角墙兽的角就行,它们一听到号角声,就会飞快逃走,激起的浪花能让你的小船晃个不停!
Ха-ха! Сразу видно, ты не с островов! Рогом хорнвала. Стоит затрубить - удирают, аж волна идет!
пословный:
角 | 墙 | 兽 | 号角 |
1) рог; рога
2) угол; уголок; угловой
3) геогр. мыс
4) цзяо (денежная единица в КНР, равная 1/10 юаня)
II [jué]1) тк. в соч. бороться; состязаться
2) театр роль; амплуа
3) артист
|
сущ.
1) стена; ограда, загородка (глинобитная, каменная); стенной, настенный
2) покрывало (для гроба)
3) боковой щит (похоронной колесницы)
|
сущ. зверь; [дикое] животное; звериный, зверский; в форме животного
|