解放区
jiěfàng qū
1) освобождённый район
2) район Цзефан (городского округа Цзяоцзо провинции Хэнань)
освобожденный раион
освобожденный район
jiěfàngqū
推翻了反动统治、建立了人民政权的地区,特指抗日战争和解放战争时期,中国共产党领导的军队从敌伪统治和国民党统治下解放出来的地区。jiěfàngqū
[liberated area] 指一国之中建立了革命政权的地区
jiě fàng qū
大陆地区指早期共产党军队占领下的地区为「解放区」。
освобожденная территория
Jiě fàng qū
Liberation city district
Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Henan
jiěfàngqū
liberated area推翻了反动统治、建立人民政权的地区。特指抗日战争和解放战争时期,中国共产党领导的军队从敌伪统治和国民党反动统治下解放出来的地区。
частотность: #7231
примеры:
全国民主联盟(解放区)
National League for Democracy (Liberated Area)
解放区工会
trade unions in the liberated area
地区已解放,住民已回归。
Опасность миновала, и жители вернулись домой.
解放你的剑,杀伤前方的区域
Запускает меч вперед, нанося урон по области.
我们的军队解放了许多地区。
Our army had liberated many occupied areas.
解放后这个地区的畜牧业得到了巨大的发展。
The animal husbandry in this area has developed greatly after liberation.
界定恐怖主义定义并与人民民族解放斗争相区别国际会议
Международная конференция в целях определения терроризма и проведения различий между ним и борьбой народов за национальное освобождение
狂怒的市民怪罪析米克不该将它在他们的街区放生。析米克辩称鼠患已获解决。
Возмущенные горожане обвинили Симиков в том, что они выпустили эту тварь в их районе. Симики ответили, что зато проблема с крысами решена раз и навсегда.
不法之徒有时会将人质囚禁在营区里。打败强盗,解放囚犯,便有新的工匠与商人可互动。
Бандиты нередко берут заложников, которых держат в лагере. Освободите пленников, и в мире появится еще больше торговцев и ремесленников.
澳大利亚政府将包括马可·拉特莱奇在内的内陆地区居民赶出了他们的家乡,他们组建了“澳大利亚解放前线”并掀起了一场暴力反抗运动
Когда австралийское правительство выселило Мако Рутледжа и других жителей аутбэка из их домов, те подняли вооруженное восстание и сформировали Фронт освобождения Австралии.
пословный:
解放 | 区 | ||
1) освобождать, раскрепощать
2) освобождение, эмансипация; освободительный
3) гражданская война (в Китае, 1946~1950 гг.)
|
1) район; участок; зона; районный
2) тк. в соч. классифицировать; разделять
|