触及到
chùjídào
затрагивать, касаться
примеры:
触及到问题的实质
затронуть суть проблемы
我在幻象中看到了他,愤怒而哀伤,而现在,我的意志已经无法再触及到他。
Он явился мне в видении – сначала разъяренный, потом встревоженный, а затем я перестала его чувствовать.
我不知道。不过也不是卡特琳·艾拉洁或者卡拉洁。或者安诺·梅耶尔-斯密特。我们甚至连她的表面都没有触及到,警探。
Я не знаю. Но точно не Катажина Аласье. И не Клаасье. И не Аннук Мейер-Смит. Мы даже малой части о ней не узнали, детектив.
只有漆黑的葬礼凤头鹦鹉才能真正触及到我充满厄运的灵魂深处。
Только траурный какаду по-настоящему отражает глубину моей сочащейся безысходностью души.
看着这块石板,你感觉上面刻着的文字触及到了你的灵魂深处。“天选者。天选者必将崛起。”
Взглянув на скрижаль, вы читаете написанное там, и холод пробирает вас до мозга костей. "Один. Один должен восстать".
除了神谕者,没人能触及那孩子的内心。我,他母亲,他最亲密的朋友都没法触及到。他拥有信念,这在当下非常罕见。
Да, сердце моего парня было навеки отдано Божественному. Ни я, ни его мать, на самые близкие друзья даже близко к этому не стояли. У него была вера. Это редкость в наши дни.
子弹碰到(触及)骨头
пуля затронула кость
我的孩子。你必须到达卑微的人类无法触及的地方,只有你可以。
Сын мой... Ты и только ты должен возвыситься над менее достойными.
你必须一个人安全地离开这里。你必须一个人到达那些卑微之人无法触及的地方。
Ты и только ты должен покинуть это место, не пострадав. Ты и только ты должен возвыситься над менее достойными.
吐姆触及虚无之境,改变你的形态,使你不会受到伤害,也无法造成伤害。
Туум достигает Пустоты, изменяя вашу форму так, что ни вы не можете причинить вред кому-либо, ни кто-либо - вам.
时缝触及无数的时间流,将另类过往产生的不同版本事物都带到现今。
Разломы уходят в бесконечные течения времени, принося разнообразные творения альтернативных прошлых в настоящее.
再次触及诺甘农圆盘让你的手感受到了又一次的震颤。这一次从圆盘传出了一种奇怪的研磨声。
Вы прикасаетесь к Дискам Норганнона, и пальцы снова покалывает. Диски издают странный скрежещущий гул.
天选者的灵魂无处不在。我们无法触及天选者的灵魂,但它终有一天会降临到我们中的某一个人身上。
Дух Избранного присутствует повсюду. Он существует вне нашего сознания, но однажды будет жить в одном из нас.
她正在前往永恒之城。去找到她,如果说有人能触及泰兰德的内心,那一定就是她了。
Она сейчас направляется в Вечный Город. Найди ее. Только она сможет достучаться до сердца Тиранды.
作为石冢魂圈支配者的他们正体不明,掌管着从架构组成到触目所及的一切事物。
Это некие магические сущности, которые правят Каирном Душ. Они контролируют все его аспекты, внешние и внутренние.
你身体里那个几乎听习惯的安静声音沉默了,你感到你的神在退缩,将自己锁在某个你无法触及的地方。
Тихий внутренний голос, к которому вы почти успели привыкнуть, внезапно замолкает. Вы ощущаете, как ваше божество уходит, прячется, замыкается где-то, куда вам доступа нет.
相反,德国的领导人必须考虑它的民众对于快速的变化有很深的抵触情绪,尤其是它还涉及到工作岗位的减少。
Немецкие лидеры, в отличие от них, должны считаться с народными массами, которые крайне устойчивы к быстрым изменениям, особенно когда они влекут за собой сокращение рабочих мест.
那些纳迦拿到了潮汐之石碎片,<name>。他们很快就会把碎片带回自己的水底巢穴,让我们无法触及。
Осколки Приливного Камня у наг, <имя>. Скоро они потащат их в свои подводные норы – туда, где мы их не достанем.
пословный:
触及 | 到 | ||
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|