警告危险
_
предупредить об опасности; предупреждать об опасностьи
в русских словах:
предостерегать
предостерегать кого-либо от опасности - 警告危险
предупреждать
предупреждать об опасности - 警告危险
предупреждение
предупреждение об опасности - 警告危险
примеры:
警告危险
предостерегать кого-либо от опасности
拿着这个号角。我们在山里用号角来相互警告危险的来临,也在战斗中冲锋时使用。用号角召集我们的盟友,一起对抗穴居人!
Возьми этот рог. Мы используем их в горах, чтобы предупредить об опасности, или когда идем в атаку. Протруби в него, чтобы поддержать наших союзников в бою с троггами!
警告!危险!
Внимание! Опасность!
警告! 侦测到生化危险。
Внимание. Биологическая опасность.
警告! 侦测到危险辐射。
Внимание. Опасный уровень радиации.
警报对存在或即将到来的危险的警告
A warning of existing or approaching danger.
没有人对即将发生的危险发出警告。
No one has given out a warning of the imminent danger.
我得先警告你,这一趟可能会很危险。
Я должен тебя предостеречь: это может быть опасно.
警告,有在逃的危险逃犯,请勿尝试逮捕。
Внимание. На свободе опасный преступник. Не пытайтесь его задержать.
一旦启动将警告附近定居者发生危险。
При срабатывании подает находящимся рядом поселенцам сигнал тревоги.
我警告人类避开潜藏在森林中的危险。
Я предостерегаю людей от опасностей, затаившихся в лесу.
已经事先警告过我们有发生火灾的危险。
We had been forewarned of the risk of fire/that fire could break out.
别说我没警告过你。船长之舞是很危险的。
Не говорите, что я вас не предупреждал. "Танец" опасен.
张开肩膀。警告她,她的巨魔可能要有危险了。
Расправить плечи. Предупредить ее, что ее тролль, возможно, в опасности.
我警告过他们,这可能会很危险。他们不听是他们的事。
Я их предупреждала об опасности. Не моя вина, что они не послушали.
我只想警告您,夫人,您这是让自己身陷更多危险。
Я лишь хочу предупредить вас о возможном риске, мэм.
沃格拉夫忽然做出了警告的手势。这附近有危险。
Вольграфф внезапно дает вам знак. Видимо, где-то рядом опасность...
我只想警告您,主人,您这是让自己身陷更多危险。
Я лишь хочу предупредить вас о возможном риске, сэр.
在我们进入之前,我得警告你关于里面那些潜在的危险。
Прежде чем мы войдем, я хочу предупредить об опасностях, которые ждут внутри.
警告过了。整个联邦区域都已经归类为“极度危险”区。
Предупреждения излишни. Вся территория Содружества обозначена, как "исключительно опасная".
士兵们受到警告要隐藏好,不能暴露自己招致危险。
The soldiers were warned to remain hidden and not to expose themselves.
如果你遇到危险化学品泄漏事故,请立即警告设备部。
При обнаружении разлива опасных химикатов немедленно сообщите в отдел инфраструктуры.
我警告过小柏莎,深入岛内实在太危险了。但她还是去了。
Я предупреждала Маленькую Берту. В центре острова слишком опасно. Но она все равно туда пошла.
警告:砰砰机器人有爆炸的危险。事实上,这里的所有东西都有。
Внимание! Взрыв-боты взрывоопасны! Как, впрочем, и все остальное в лаборатории.
(在空中遇到撞机危险时)指示最近飞机距离的信号器, 空中防撞警告器
сигнализатор дальности до приближающегося самолёта при угрозе воздушного столкновения
或许它是在警告你若是对我毛手毛脚,将遭到挨一记耳光的危险?
Он предупреждает, что ты получишь по морде, если будешь распускать руки.
辛蒂的爸爸总是警告她不要靠近旧冰箱。他跟她说冰箱很危险。她爸果然没说错。
Папа Синди всегда говорил, чтобы она держалась подальше от старых холодильников. Что они опасны. Ох, как же он был прав.
「伊佩利,我梦见了未来。危险近在眼前。你务必听从我的警告。」
«Исперия, я видел будущее. Опасность на горизонте. Услышь мое предупреждение!»
我知道问题出在哪里。但是我得警告你,这艘船是有生命的,很危险。
Я знаю, что стоит на кону. Но я должна тебя предупредить: этот корабль разумен и опасен.
但是现在我一定要警告你,你可能会有危险。旧船员……都还在下面。
Но я должен... предупредить вас. Там опасно. Вэй сянь! Старый экипаж... все еще там.
至少我很高兴你还在活蹦乱跳,不过我还是得警告你:阿克斯城很危险。
Рад видеть, что ты еще дрыгаешься. Хотя предупреждаю, тому, кто дрыгается, Аркс может в ответ врезать так, что мало не покажется.
我得先警告你,安娜贝已经变了,她跟她生前的样子完全不一样。老实说,她可能还很危险。
Я хочу тебя предостеречь. Помни, что Анабелль изменилась. Она может быть опасна...
梅拉已经追进地底之王的洞穴了。我们一直警告孩子们,千万不能做出这样危险的事情。
Майла погналась за королем подземелий в его пещеру. Мы нашим детям строго-настрого наказываем никогда туда не соваться!
可是我怎么会知道——我怎么会知道——他竟不顾我的一切警告,单身冒着性命的危险,跑到沼地里来呢?”
Но кто мог знать, кто мог знать, что, несмотря на все мои предостережения, он рискнет выйти один на болота!
我是不是早先就看到过你在这儿闲逛?我警告你,这城市如今很危险。她可不容许存在任何旁观者。
А не тебя ли я видел раньше? Предупреждаю: сегодня в городе не приветствуют посторонних зрителей, он в опасности.
我的意思,你看在钻石城,我一直在警告大家,要人们重视真正的危险,但我每次发表文章,大家的反应却是:
Возьмем, к примеру, Даймонд-сити. Я не раз пыталась предупредить жителей города об опасности. Но после каждого номера я только и слышу:
看护员总是在万民之厅给我们讲故事。有时会警告我们有什么危险,偶时候会说神灵的故事……通常都有特定的意义。
Попечители все время рассказывают нам разные истории. Обычно в них есть какая-то мораль. Не лезть в опасные места, например... А еще они рассказывают нам про лоа.
贾涵把我们拉到一边,警告我们说洛思很危险。他说决不能让她飞升成神...如果她尝试这样做,我应该杀了她。
Джаан отвел нас в сторону и сказал, что Лоусе опасна. Он сказал, что ее ни за что нельзя допустить к божественности... вплоть то того, что ее лучше убить при подобной попытке.
我警告过你那些可恶的后代会造成许多危险,对吧?是你又一次逼我插手的。我们得救了,但别会错意:我可恼火着呢。
Разве я не предупреждал тебя, какую опасность несет твое омерзительное отродье? Ты вновь заставил меня вмешаться. Мы спасены, но имей в виду: я крайне раздражен.
「那是被称作奔狼领的危险地方,据说从很久以前开始,就是狼的领土。当时我出声警告他,他却像野兽一样,远远地从山上看着我。」
«Это жуткое место зовётся Вольфендом. Испокон веков здесь обитали волки. Я хотел предупредить мальчишку об опасности, но в ответ он лишь посмотрел на меня звериным взглядом».
珊瑚古树开始从漫长的沉睡中苏醒过来。我警告你,这些体型巨大的危险生物拥有非常强大的力量。如果更多的古树苏醒过来,我们的部队就危险了。
Коралловые древа начинают пробуждаться от долгого сна. Помните, эти гиганты наделены невообразимой силой и очень опасны. Если их пробудится слишком много, наши войска окажутся под угрозой.
我们想藉此警告城里的男女居民切勿进入下水道。尽管英勇的神殿守卫还在不断努力维持治安,但下水道依然是相当危险的地方。
Пользуясь случаем, предостерегаем достопочтенных горожан от посещения каналов под городом. Несмотря на постоянные усилия Храмовой стражи, это по-прежнему весьма опасное место.
所有移动设备都需装备可听见的警告装置。但是,警告与闪烁的危险指示灯已被发现会刺激高能量球体,因而,为了您的安全,这些警示装置已经停用。
Правила требуют установки звуковой сигнализации на всем мобильном оборудовании. Между тем, резкий звук и яркий свет раздражают высокоэнергетические шары, вследствие чего сигнализация отключена из соображений безопасности.
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。她警告我阿肯塔兹的珍藏库被危险的调谐锁封印住,同时也由致命的陷阱所守护。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, погибшей в этом месте. Она предупредила, что сокровищница Аркнтамза заперта коварным тональным замком и защищена смертельными ловушками.
那你也该看到我按照传统习俗安葬了他!我根本没想要他死。他…他年纪很大,心脏又很弱。我都警告过他这样会有生命危险…可他还是一直回来找我!
Тогда вы видели, что я похоронила его, как велит обычай! Я не хотела его убивать. Он... Он был очень стар. Я предупреждала, что этим может закончиться... Но он все равно приходил!
在探索萨瑟尔城的过程中,我发现了废墟中的一个新区域,一个来自赛伊克修会的人警告我说里面有危险。托夫迪尔依然不顾一切地要求我跟着他前进。
Во время исследования неизученной части Саартала кем-то из ордена Псиджиков мне было послано видение с предупреждением об опасности, таящейся в Саартале. Тем не менее Толфдир настроен идти вперед, и мне придется его сопровождать.
在萨瑟尔城一处未曾被勘查过的地区,一个来自赛极克修会的人透过影像来警告我萨瑟尔城内有危险。尽管如此,托夫迪尔依然不顾一切要求我跟着他前进。
Во время исследования неизученной части Саартала кем-то из ордена Псиджиков мне было послано видение с предупреждением об опасности, таящейся в Саартале. Тем не менее Толфдир настроен идти вперед, и мне придется его сопровождать.
我早就警告过他们西部圣殿负荷加剧的危险性了!现在,我们为数不多的几个能量转换装置里又有一个彻底毁坏了,而且法力怨灵也跑了出来,满地都是!
Я предупреждала о том, как опасно перегружать Западное святилище! И вот теперь один из энергетических конвертеров уничтожен, а из святилища лезут чародейские призраки!
我的一个学生独自去南边的黑雾废墟探索了。我警告过他,那里太危险,但他过于兴奋,听不进去。我跟他讲过一个被封印在那些废墟中的护符的故事。现在看来,他可能是去找那东西了,都是因为我……
Один из моих учеников в одиночку отправился исследовать довольно опасные руины, к югу отсюда. Я предупреждала его, что это опасно, но когда же сумасшедшая молодежь слушалась старших?! Когда-то я поведала ему об амулете древних, запрятанном в руинах. Боюсь, что он отправился на поиски этого артефакта по моей вине...
我在阿肯塔兹遇到了鬼魂卡提雅,她是一名在此处落难的冒险家。我们一同穿过了废墟达到高峰。在那里,她警告我阿肯塔兹的珍藏库被危险的调谐锁封印住,同时也由致命的陷阱所守护。
В Аркнтамзе мне повстречалась Катрия, призрак искательницы приключений, погибшей в этом месте. Мы с ней прошли по руинам и достигли верхей точки. Здесь она предупредила, что сокровищница Аркнтамза заперта коварным тональным замком и защищена смертельными ловушками.
пословный:
警告 | 告危 | 危险 | |
1) сделать предупреждение; предупреждать; предостеречь; предупреждение; предостережение
2) замечание, предупреждение (как одна из форм дисциплинароного наказания); сделать замечание, сделать предупреждение
|
опасность; риск; опасный; угрожающий
|
похожие:
危险报警
危险告示
危险警报
危险警告
危险警告旗
警告有危险
危险区报告
危险警报灯
危险警告灯
危险报警灯
危险告示牌
危险警告信标
危险报警功能
危险水位警告
危险警报系统
危险天气警报
危险警告开关
危险报警开关
危险告警开关
碰撞危险警报
危险报警闪光灯
危险天气警报网
危险来临报警器
危险报警灯开关
危险压差警告器
危险高压报警器
危险警报闪烁灯
危险油压警报器
危险距离警告装置
危险高度报警装置
相撞危险报警装置
压力危险下降告警器
防险灯塔危险警告信标
危险警告, 险情警告
危险警告旗, 报警旗
危险状态集中报警信号
危险标记, 警戒标志
接近危险距离的预警信号器
航行通告, 航行避险警告
危险天气警报危险天气警报
危险状态指示器, 警告信号器
危险标志, 警戒标志危险标记