警察巡逻队
jǐngchá xúnluóduì
полицейский патруль
примеры:
警察正在巡逻。
The policemen are now on patrol.
节日里警察昼夜沿街巡逻。
Day and night the policemen pace the streets in the holidays.
水上警察缉私船沿海巡逻搜寻走私犯。
The coastguard cutter cruised along the coast looking for smugglers.
学生纠察队经常夜间在校园里巡逻。
The house perfects often snoop around our campus at night.
警察认识自己巡逻范围内的每个人。
The officers know everyone on their beat.
警察局的一艘巡逻艇招呼我们停下。
A police patrol boat hailed to us to come to.
学院还有巡逻队、侦察队、和一些独立单位等等,遍布废土各地。
У Института были патрули, отряды разведчиков и автономные группы, действующие в разных частях Пустоши.
喂,我刚才找到自己的巡逻斗篷了,但是你有没有见过我的警察制服?
Я уже нашел плащ, но вы не видели остальную мою форму?
嗯,我们得确认好,无论白天还是黑夜,都要让巡逻队保持警戒。
Что ж, отряди людей днем и ночью патрулировать коллектор, на всякий случай.
帝国军需要熟悉这片地区的人,例如猎人或侦察兵,以协助我们寻找失踪的巡逻队。
Сим объявляется, что императорской армии нужен человек, знающий здешние края, - охотник ли, следопыт ли, - который поможет отыскать пропавший патруль.
很好。很棒的理论。一个真正的杰作。你会收到一份警局通知单,你可以把这一切全部说出来——给∗其他∗警察∗听。我们会派海岸巡逻队上岛。也许他们也会找到你说的那只大昆虫。
Ясно. Гениальная теория. Настоящий шедевр. Тебе придет повестка, и ты сможешь поведать ее каким-нибудь ∗другим∗ офицерам в участке. Мы отправим на остров береговую охрану. Может, они и твое гигантское насекомое найдут.
我派了侦察巡逻队去击垮野猪人,并打探部落军队的动向,但他们没能全身而退。他们需要你的支援。
Я выслал разведочные патрули, чтобы они разбили свинобразов и доложили о перемещениях войск Орды, но не все они вернулись. Наверное, ты можешь им помочь.
“我要终止这个∗逃兵∗的话题了。”他摇摇头。“你会收到一份警局通知书,解释到底发生了什么事。海岸巡逻队会上岛搜索。这件事到此为止。”
«С меня хватит этих разговоров о ∗дезертире∗». Он качает головой. «Тебя вызовут в участок, и ты сможешь объяснить, что случилось. Береговая охрана обыщет остров. Это все».
пословный:
警察巡逻 | 巡逻队 | ||