计点
jìdiǎn
подсчитывать; проверять по счёту
jì diǎn
1) 计算点数。
三国演义.第七十七回:「且说关公在麦城,计点马步军兵,止剩三百余人。」
2) 检查。
醒世恒言.卷十五.赫大卿遗恨鸳鸯绦:「一日,陆氏自走出来,计点工程,一眼觑着个匠人,腰间系一条鸳鸯绦儿。」
enumeration
稽核查点。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
沸点计,沸点酒精计
эбуллиотетр (эбулиометр)
十二点计划;ABC计划
план, состоящий из двенадцати пунктов
国际海事组织区域设点计划
International Maritime Organization Regional Presence Scheme
双设计点飞机(有两个飞行状态性能最好)
двухрежимный летательный аппарат с оптимальньми характеристиками на двух режимах полёта
单设计点飞机(只在某一飞行状态性能最好)
однорежимный летательный аппарат с оптимальными характеристиками на одном режиме полёта
双项重点性能飞行器, 双设计点飞机(有两个飞行状态性能最好)
двухрежимный летательный аппарат с оптимальньми характеристиками на двух режимах полёта
[直义] 这是第十件事.
[释义] 这是没有什么关系的事; 这与此无关; 这在该情况下不重要.
[例句] Можно, конечно, придумать хитрость. Это - дело десятое... Но раз фельдмаршал Огильви здесь голова, - пусть он уж по книгам и разбирает - что к чему... 当然, 可以出点计谋. 这无关紧要....... 但是, 奥吉利维元帅既然是这里的首脑,
[释义] 这是没有什么关系的事; 这与此无关; 这在该情况下不重要.
[例句] Можно, конечно, придумать хитрость. Это - дело десятое... Но раз фельдмаршал Огильви здесь голова, - пусть он уж по книгам и разбирает - что к чему... 当然, 可以出点计谋. 这无关紧要....... 但是, 奥吉利维元帅既然是这里的首脑,
это - дело десятое