讨好儿
tǎohǎor
см. 讨好
ссылается на:
讨好tǎohǎo
снискивать (чьё-л.) расположение; угождать, подлаживаться, заискивать; втираться в милость
讨不了 (liǎo) 好 не смог угодить; ничего не вышло, окончилось неудачей
tạ̌ohǎor
see tạ̌ohǎo(r) 讨好примеры:
别干费力不讨好的事(儿)。
Не занимайся бессмысленным делом.
他落了个两头儿不讨好
не угодил ни той, ни другой стороне
пословный:
讨好 | 好儿 | ||
снискивать (чьё-л.) расположение; угождать, подлаживаться, заискивать; втираться в милость
|
1) доброта, милость, доброе дело, добро
2) привет, доброе пожелание
3) одобрение, браво
4) доброжелательность, расположение
|