让炸弹飞
_
Без бомб
примеры:
使用蜂窝炸弹让裂口坍搨。
Завалить расщелины с помощью картечных бомб.
只要它能用核弹炸飞学院大军,他们要怎么叫它都行。
Пусть называют его как хотят, лишь бы он мог сбросить бомбы на силы Института.
我这儿有你能想到的各种炸弹、手雷、飞弹和炮弹。做你想做的,我们出发吧!我要回我儿子那里。
У меня тут припасены запчасти для любых бомб, гранат, ракет и снарядов, какие только можно представить. Собирай, что захочешь – и пойдем! Мне к сыну пора.
我要你立即前往城镇外砰砰博士的营地,结果他的性命!利用这些砰砰厄运炸弹炸飞他。
Я хочу послать тебя в Лагерь Бума, находящийся за городом, дабы покончить с этим негодяем. Используй эти бомбы Рока Бума, чтобы избавиться от него.
пословный:
让 | 炸弹 | 飞 | |
2) приказать 3) разрешать; предоставлять; предлагать, приглашать, уступать |
1) бомба
2) уст. граната
3) четвёрка, каре (четыре карты одного достоинства в карточных играх)
|
1) летать; носиться в воздухе; летающий; летучий; полёт
2) стремительный; быстрый
|