议会召魔者
_
Призыватель Скверны Совета
примеры:
我和奇拉会召唤恶魔传送门,你必须只身进入传送门,并找回失踪的议会成员。
Мы с Кирой призовем демонические врата – а тебе в одиночку предстоит шагнуть в них, отыскать пропавших членов Совета и вернуть их сюда.
пословный:
议会 | 召 | 魔 | 者 |
1) парламент; парламентский
2) совет (коллегиальный орган), собрание
|
I zhào, zhāo гл.
1) звать, призывать; приглашать; привлекать
2) накликать; навлекать; вызывать
II shào прил. см. 卲 (высокий, возвышенный)
III сущ. zhào
(монг. джу) храм
IV shào собств.
1) ист., геогр. Шао (княжество на территории нынешней пров. Шаньси, период Чуньцю)
2) Шао (фамилия)
|
1) злой дух, демон, дьявол, черт
2) чертовщина, дьявольщина, наваждение, зло; злой рок; злой
3) пристрастие, страсть (к чему-л.), склонность, увлечение; одержимость
4) чары, волшебство, магия, колдовство; волшебный, сверхъестественный
5) мана, духовная сила (комп. игры)
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|