许下
xǔxià
обещать
许下诺言 дать слово (обещание)
xǔ xià
to make a promisexǔxià
make (a vow/promise/etc.)指许。今河南省许昌市。
в русских словах:
надавать
-даю, -даёшь; -вай〔完〕 ⑴что 或 чего кому〈口〉多次给; 给(许多). ~ подарков 赠送好多礼品. ~ обещаний 许下很多诺言. Ему ~ли много поручений. 交给他许多任务。 ⑵〈俗〉打(揍)一顿. Мать тебе ~ёт. 母亲会揍你的。
обещание
дать обещание - 许下诺言; 承诺
сулёный
〔形〕〈俗, 讽〉应许下的, 答应下的. 〈〉 Сулёного три года ждут〈谚〉答应下的也得等候三年(口惠而实不至).
примеры:
许下诺言
дать обещание
亲口许下
лично ручаться
一旦许下诺言,就不要想翻悔。
Once you’ve given your word, don’t try to back out.
他许下要给大报酬的诺言。
He made promises of a large reward.
许下的承诺
обещанные обязательства, взятые (на себя) обязательства
提醒…不要忘记许下的诺言
напомнить кому о данном обещании; напомнить о данном обещании
啊。没错,好吧。也许下次吧。
А. Ну ладно, может, в другой раз.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск