证明性
zhèngmíngxìng
доказуемость; доказывающий; подтверждающий
zhèngmíngxìng
testimonialпримеры:
适航性证(明)书
сертификат о мореходности
新冠病毒核酸检测阴性证明
справка об отрицательном результате ПЦР-теста на COVID-19
您应该证明自己控告的合法性
вы должны доказать законность своего иска
演说证明了这故事的真实性。
The speech manifested the truth of the story.
略举几件事实,借以证明这项工作的重要性。
Let me give some facts to show how important the work is.
那种攻击是决定性的,足以证明它自己。
Это была решительная атака. Вот и все, что можно сказать о ней хорошего.
你的个性证明了你是独立的个体。永远不要放弃。
Именно характер делает тебя уникальной. Никогда не отказывайся от него.
如果我要证明我理论的正确性,就要保证我没有情感的波动。
Если я хочу доказать обоснованность своей теории, я должен убедиться, что у меня нет эмоциональных колебаний.
你的殖民地的糟糕状况证明了这个灾难性的设计缺陷。
Печальное состояние вашей колонии свидетельствует о чудовищных ошибках в дизайне.
财产损失充分证明了参加火灾和偷盗保险的必要性。
The loss of all his belongings rammed home the need to insure against fire and theft.
给我三个你自己制作的漩涡战鼓,向我证明你的技艺,同时展现你技术的稳定性。
Принеси мне три барабана Водоворота, которые ты <изготовил/изготовила> своими руками. Это покажет твой уровень и стабильность в работе.
我能给你好几个证据证明它的真实性。He has further proof of this。
I can give you more than one proof that it is true.
我想证明人性和合成人能共处,我不需要害怕彼此。但我太过火了。我现在明白了……
Я хотел доказать, что люди и синты могут сосуществовать. Что нам незачем бояться друг друга. Но я зашел слишком далеко. Теперь я это понимаю...
在它只是假设的意义上来讲,任何物理理论总是临时性的:你永远不可能将它证明。
Любая физическая теория всегда носит временный характер в том смысле, что является всего лишь гипотезой, которую вы никогда не сможете доказать.
你会死的,你甚至会失去你的灵魂,那就是结局!现在,不要让我向你证明它的真实性!
Когда ты умираешь, душа покидает тело, и точка! Не заставляй меня доказывать это на практике!
你想证明自己?我听说许多强大的生物入侵了炽蓝仙野。听起来很有挑战性吧?
Хочешь испытать себя? Говорят, в Арденвельд вторглись могучие существа. Вот он, подходящий шанс!
你离神性还有些距离,但我感觉它离你不远了。想想成为神意味着什么。去证明这是值得的吧。
Божественность пока ускользает от тебя, но у меня есть чувство, что это скоро переменится. Подумай, что это значит: быть божеством... Докажи, что ты достоин этого.
学习恢复系魔法的人都很清楚他人治疗术的必要性。你能在我身上施术吗?那才能证明你的实力。
Те, кто владеют магией Восстановления, обычно знают заклятье Исцеляющие руки. Можешь его применить? Так ты покажешь свое умение.
恐惧术挽救了许多幻术系法术师的性命。假如你可以在这个标记上施展恐惧术,那足以证明你的实力。
Заклятье Страха спасло жизнь многим магам-иллюзионистам. Примени его на эту печать на земле, так ты докажешь свое искусство.
惧逃术挽救了许多幻象系法术师的性命。假如你可以对地上的印记施展惧逃术,那便足以证明你的实力。
Заклятье Страха спасло жизнь многим магам-иллюзионистам. Примени его на эту печать на земле, так ты докажешь свое искусство.
丘丘人有着强大的环境适应性的证明。在冰元素富集的环境中,能设法利用坚冰制成盾牌保护自己。
Хиличурлы отлично могут приспосабливаться к окружающей среде. В ледяном окружении они находят способ создавать себе крепкие ледяные щиты.
所以我决定要跟你一起走。袭击我的保险库,证明了你内心深处还有那种“魔性”,那正是我想找回的特质。
Так что я решил отправиться с тобой. Нападение на хранилище тот самый знак, которого я ждал. В тебе есть бесшабашность, которая мне сейчас так необходима.
我老实跟你说吧。如果要我打破协议,我必须要能跟上级证明这么做的正当性。他们想要看到某些非常∗具体∗的东西。
Буду с вами откровенна. Если мне придется нарушить протокол, я должна буду как-то оправдать это в глазах начальства. Понадобятся какие-нибудь ∗весомые∗ причины.
现仍在希腊的美国经济代表团的报告,以及美国驻希腊大使的报告,同样证明了希腊请求援助的迫切性,否则希腊将不再以自由国家的身份存在。
Preliminary report from the American Economic Mission now in Greece, and reports from the American ambassador in Greece, collaborate the statement of the Greek government that assistance is imperative if Greece is to survive as a free nation.
有进攻性是好事。我同意贾拉尔的意见,本金需要更积极主动才能成功。我会为他造出激素制剂,证明科学才是最好的方法。
Агрессия – это хорошо. Я согласна с Джангалар – надо хорошенько взбодрить Бенджина, если мы хотим, чтобы у него все получилось. Могу доказать, что нужно подойти к этому по науке: надо сделать ему инъекцию.
пословный:
证明 | 性 | ||
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий
2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный
3) свидетельство, доказательство, справка
|
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный; секс 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|