评书
píngshū
устный рассказ, пересказ (напр. романа, предания, притчи)
музыкальный сказ; сказание
музыкальный сказ
píngshū
曲艺的一种,多讲说长篇故事,用折扇、手帕、醒木等做道具。píng shū
一种民间曲艺。是一种全靠嘴说的个人表演,表演者以一把摺扇、一块惊堂木将历史演义和章回小说的故事,叙述得活龙活现。评书的场所,初在农村露天空地,后在茶馆里。
píng shū
pingshu, a folk art where a single performer narrates stories from history or fictionpíng shū
storytellingpíngshū
storytelling (by a professional storyteller)1) 评论书法。
2) 曲艺的一种。多讲说长篇故事。
частотность: #32613
синонимы:
примеры:
不懂行的可能听着过瘾,可是啊,在座的老主顾都明白,这还哪有评书的原汁原味了!
Далёким от этого искусства людям понравится, но старые клиенты поймут, что история свой первоначальный вкус растеряла.
而我可不屑跟他同流装什么文雅人,俗人就不配听评书了么?
Ну а я с ним и его дружками-снобами не считаюсь. Разве простой человек не достоин послушать историй?
我就不稀罕他那讲法,这评书本就是街巷文化。
То, как он рассказывает, мне совсем не нравится. Искусство устного повествования родилось на улицах.
爱好者与评书人为《丘丘谣》简单而深邃的创作风格所震惊,奔赴万文集舍寻觅这位大诗人的作品,但很可惜,胡桃的诗集《璃月闲话》与《柴米油盐》均尚未发行。
Потрясённые лёгкостью стиля и глубиной смысла «Хилиады» поклонники и рассказчики ломанулись в книжный магазин «Ваньвэнь» в поисках произведений этого великого поэта. Но к большому их огорчению сборники стихов Ху Тао «Пустяки Ли Юэ» и «О повседневной жизни» ещё не вышли.