诉诸法律
sù zhū fǎlǜ
быть тяжущейся стороной; выступать в качестве стороны в процессе; оспаривать (в суде)
обращаться к закону
sù zhū fǎlǜ
быть тяжущейся стороной; выступать в качестве стороны в процессе; оспаривать (в суде)go to law; have recourse to law
примеры:
在环境问题上获得信息、公众参与决策和诉诸法律的公约
Конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды
你唯一的补救办法是诉诸法律。
Your only remedy is to go to law.
当律师和积极诉诸法律的人试图帮助村民或被强制拆迁的居民通过法律体系进行抗争时,他们常常成为报复的牺牲品。
Когда адвокаты и добровольцы пытаются помочь крестьянам или изгнанным из дома жильцам пробиться через юридическую систему, они часто становятся жертвами мести.
她郑重宣布要把这事诉诸法律。
She vowed that she would take the matter to court.
诉诸法院; 向法院诉追
преследовать кого-либо в судебном порядке
诉诸法院的权利
право обращения в суд
提起法律诉讼
institute an action at law
那两人诉诸法庭解决他们的争端。
The two men fought out their differences in court.
上诉法院驳回了对法律条文特别解释问题的上诉。
The appeal court reject the appeal on a technicality.
пословный:
诉诸 | 法律 | ||
прибегать (к какому-л. средству)
|
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|