试验训练
shìyàn xùnliàn
учебно-испытательный; испытания и обучение
ссылки с:
试训в русских словах:
экспериментальная наземная отработка
地面试验训练, 地面实验模拟
примеры:
成人教育与训练试办机构
Экспериментальный институт образования и профессиональной подготовки для взрослых
系统广播:欢迎光临计算机智力训练和丰富学习中心的人体试验课题研究中心。您已解锁所有可用进程。
Добро пожаловать в Автоматизированный центр развития, тренировки и экспериментов на людях. Вам доступны все зоны тестирования.
这就是「荣誉骑士」的训练方式吗!请务必让我试试!
Вот как тренируется почётный рыцарь! Я должна попробовать!
熟练试飞, 试验熟练飞行(系指熟悉地区, 检查各种仪表等的准备飞行)
пробно-тренировочный полёт
去吧,多积累一些经验,学习一些新技能。然后去西北面找训练假人来练练手。
Иди, поднаберись опыта, изучи что-нибудь новенькое и продемонстрируй на тренировочных манекенах к северо-западу отсюда.
你真是个高手啊,<name>!俨然是训练有素的初级植物学家了!你看,我有一种新的试验用的种子,它叫岩石坚果。用它来阻挡亡灵吧。只要把它种下,就可以阻止亡灵前进。亡灵可真傻!
А ты неплохо справляешься, <имя>! Просто юный ботаник! Слушай, у меня есть новые семена, которые я хотел бы испытать, называются орехокамни. Используй их, чтобы остановить нежить. Просто бросай их на землю и зомби не смогут пройти дальше. Нежить так глупа!
去吧,多积累一些经验,并探索出一个新技能。之后,用这里的训练假人来练练手。
Иди, получи больше опыта и овладей новой возможностью. Затем отработай ее на тренировочных манекенах здесь.
我要你去多积累些经验,领悟该技能。然后找奥达希尔东南侧附近的一个训练假人来练练手。
Иди, получи новый опыт, выясни, как ее применять, затем опробуй на тренировочном манекене близ юго-восточной границы Альдрассила.
我要你到野外多积累一些经验,搞明白如何做到这一点。然后到奥达希尔的东南侧去找一个训练假人来练练手。
Я хочу, чтобы ты <получил/получила> новый опыт и <выяснил/выяснила>, как делать что-то новое. Затем используй новые умения на тренировочном манекене неподалеку от юго-восточной окраины Альдрассила.
пословный:
试验 | 训练 | ||
1) испытывать, исследовать опытным путём; испытание; опыт, эксперимент; опытный, испытательный; экспериментальный; пробный
2) христ. испытывать, искушать; испытание, искушение
|
1) подготовка, тренировка, обучение
2) тренировать, обучать; дрессировать
3) упражнение
|