诚实地
такого слова нет
诚实 | 实地 | ||
1) правдивый, честный, искренний
2) действительно, верно
|
1) действительность, реальность
2) перен. реальная почва, [действовать] не отрываясь от реальности
3) на месте, тут же; натурный
4) на деле; в самом деле
|
в русских словах:
недобросовестно
(нечестно) 不诚实地 bù chéngshí-de, 不正当地 bù zhèngdang-de; (небрежно) 敷衍[塞责]地 fūyan[-sèzé-]de
по чесноку
真诚地, 诚实地, 正直地, 坦率地
честно
诚实地 chéngshíde; 老实 lǎoshí
в примерах:
我诚实地说
говорю искренне
啊哈哈,你想知道罗莎莉亚修女的秘密吗?这个不能说。不过我对她印象还不错,比某人好多了。她能够诚实地面对自己。烂事就是烂事,提不起干劲就是提不起干劲。
Ха-ха-ха, ты хочешь узнать секреты сестры Розарии? Я... не могу рассказать тебе о них. Хотя моё впечатление о ней неплохое. Определённо лучше, чем о человеке, имя которого я не буду называть. Она честна с собой. Она отбрасывает то, на что у неё нет времени, и не придумывает мотивацию к делам, которые её не интересуют.
我不觉得这是刻板印象,而是诚实地认识到差异性的存在。
Я не считаю, что это стереотипы. Мне кажется, это лишь честное изображение различий.
我知道你很难承认自己有问题。我曾经也像你一样——不敢诚实地看看自己的内心,看到我正在遭受痛苦。
Я знаю, тебе очень тяжело признать существование этой проблемы. Когда-то я тоже через это прошел: не мог заглянуть в свое сердце и понять, что испытываю боль.
收到。仔细听好了,火行者。我们要问你一系列的问题。你必须尽可能直接并且诚实地回答,明白吗?
Принято. Выслушайте нас очень внимательно, Огнеходец. Мы зададим вам ряд вопросов. Очень важно, чтобы вы ответили на них так прямо и правдиво, как только можете. Вы понимаете?
收到。仔细听好了,警督。我们要问你一系列的问题。你必须尽可能直接并且诚实地回答,明白吗?
Принято. Выслушайте нас очень внимательно, лейтенант. Мы зададим вам ряд вопросов. Очень важно, чтобы вы ответили на них так прямо и правдиво, как только можете. Вы понимаете?
收到。仔细听好了,警官。我们要问你一系列的问题。你必须尽可能直接并且诚实地回答,明白吗?
Принято. Выслушайте нас очень внимательно, офицер. Мы зададим вам ряд вопросов. Очень важно, чтобы вы ответили на них так прямо и правдиво, как только можете. Вы понимаете?
收到。仔细听好了,警探。我们要问你一系列的问题。你必须尽可能直接并且诚实地回答,明白吗?
Принято. Выслушайте нас очень внимательно, детектив. Мы зададим вам ряд вопросов. Очень важно, чтобы вы ответили на них так прямо и правдиво, как только можете. Вы понимаете?
我知道你很难承认自己有问题……我曾经也像你一样——不敢诚实地看一眼∗酒精∗对我的思想和精神造成的伤害。
Я знаю, очень тяжело признать существование своей проблемы... Когда-то я тоже через это прошел: не мог заглянуть в свое сердце и осознать, какой вред наносит el vino моим разуму и духу.
这个人对你——或者其他任何人——绝对没有任何恶意。她会慷概又诚实地回答你的问题。
Эта женщина не желает тебе (да и никому вообще) зла. Она готова честно, ничего не тая, ответить на твои вопросы.
要证明你的勇气?回去找未婚妻,诚实地告诉她你还不想结婚。
Ты хочешь доказать свою отвагу? Тогда возвращайся к невесте и скажи ей, что ты не готов жениться.
你诚实地回答了我的问题。你的话语没有背叛你的行为。倾听灵魂的声音,我的哥布林们!不要弄死这个生物,他也许能帮助你们的族人!
Ты отвечаешь мне правдиво, существо, вырванное из веков. Твои слова соответствуют твоим делам. СЛУШАЙТЕ ГОЛОС ДУХОВ, МОИ ГОБЛИНЫ! НЕ ПРОНЗАЙТЕ ЭТО СУЩЕСТВО КОПЬЕМ! ОНО МОЖЕТ ЖИТЬ СРЕДИ ВАС!
让她诚实地告诉你,你是否被她控制了?如果曾经有的话,你自己是否会察觉到...?
Попросить ее честно вам ответить: вы – ее раб? И будь это так, вы хоть подозревали бы?
我必须很诚实地告诉你,我还不确定,但是我还没放弃你,这就是我的答案。
Скажу честно, я пока еще не понял, что ты за человек. Но надеюсь, что все-таки хороший.
我必须诚实地告诉你,我不确定你要把反应炉重新启动这件事情,我听了是高兴……还是难过。
Я тебе честно скажу: не знаю, стало ли мне лучше или хуже от твоего объявления про реактор.
如果我诚实地说,那在你的复合增长率中有太多需要我纠正的因素。试试外星胚胎实验学吧。
Если честно, на скорость роста вашей структуры влияет слишком много факторов, чтобы проблему можно было определить точно. Попробуйте обратиться к экзоэпигенетике.
诚实地说,她真是太烦人了。像一个真正的疯子。
Знала бы ты, какая она была противная... Честно. Прямо маньяк.