询问符
_
enquiry character, inquiry character, interrogation mark
символ запроса, знак опроса
inquiry character
примеры:
询问你在哪里能找到护符和卷轴。
Спросить, где вам искать амулет и свиток.
询问,是什么让他们以为符咒和符文能够保护他们免受死亡之雾的伤害。
Спросить, почему они вообще решили, что заклинания и амулеты способны защитить от тумана смерти.
关于你在金色光辉庄园找到的东西我询问过我的线人,但没人知道那符号代表着什么。
Я поговорил со своими людьми по поводу добытых тобой сведений о поместье Златоцвет, но никто не смог опознать этот символ.
在附近询问了一番之后,我认为夜道谷、萨提纳尔和萨维亚的萨特头上的角都符合我的要求。不过我可不是萨特的对手……你也许能行!
Я тут поспрошала, и оказывается, что сатиры с Ночной поляны, Сатирнаара и Ксавиана как раз носят такие рога, что мне надо. Мне эти сатиры не по зубам... но вот тебе – наверняка!
пословный:
询问 | 符 | ||
I сущ.
1) верительная бирка (из двух половинок для сличения); удостоверение
2) амулет, талисман; даос. магические начертания (формулы); письменное заклинание 3) условный знак
4) уст. пророчество; письменное предсказание (также лит. жанр)
5) уст. кора (дерева); кожица, оболочка (зерна)
II гл.
совпадать; соответствовать
III собств.
Фу (фамилия)
|