诬良为盗
wūliángwéidào
клеветнически называть разбойником честного человека
wū liáng wéi dào
诬诬陷。良好人。指捏造事实,陷害好人。wū liáng wéi dào
陷害、冤枉守法的好人是盗贼。
wū liáng wéi dào
accuse an innocent person of theft; brand sb. as a thief (robber); traduce an honest manwūliángwéidào
charge an innocent man with robberyпословный:
诬 | 良 | 为 | 盗 |
тк. в соч.;
клеветать; клевета
|
1) хороший; замечательный
2) книжн. очень, весьма
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I сущ.
1) грабитель, разбойник; вор, бандит; перен. предатель
2) низкий человек, подлец; клеветник 3) воровство, хищение; грабёж; казнокрадство
II гл.
1) заниматься разбоем (воровством); грабить, воровать; расхищать
2) присваивать, похищать
3) вступать в связь, растлевать, совращать
III прил./наречие
1) вороватый, нечистый на руку; воровато, исподтишка
2) противозаконный, незаконный; самовольно, безразрешения
|