说说笑
такого слова нет
说说 | 说笑 | ||
в примерах:
俱乐部里大家说说笑笑闹腾得挺欢。
There was a great deal of merry-making going on at the club.
你说笑!
Без шуток!
他惯说笑话
он любит (ему нравится) рассказывать анекдоты
你在说笑吧。
Хе-хе! Ты, наверное, шутишь.
比说笑话, 比说俏皮话
соревноваться в остроумии
哈哈,别说笑了。
Ха-ха! Не смеши меня.
你是在说笑吗?
Издеваешься, что ли?
公子爷真会说笑。
Молодой господин - такой шутник.
上班时不能说笑。
Во время работы нельзя болтать и смеяться
你觉得我在说笑?
Думаешь, это шутка?
说笑话使大家开心
увеселять публику анекдотами
陛下一定在说笑…
Ваше величество изволит шутить...
你在工作还是说笑?
Все балду пинаешь?
外星人?别说笑了。
Инопланетяне. Не смешите меня.
告诉我你是在说笑。
Скажи, что шутишь.
你应该是在说笑吧。
Надеюсь, это шутка.
情投意合地说笑一阵
рассмеяться шутке, будучи на одной волне
你一定是在说笑吧。
Да ты шутишь.
汤姆是开玩笑说的。
Tom said it in joke.
大笑说她一点都没变。
Засмеяться и сказать, что она ни капли не изменилась.
我可以……你在说笑吗?
Ты издеваешься?!
我会想念过去的说笑。
Я буду скучать по нашим беседам.
我不过是开玩笑说说的。
I only said it in jest.
狩魔猎人绅士在说笑。
Милсдарь ведьмак изволит шутить...
这个好笑。你再说笑话嘛。
Очень смешно. Пошути еще.
狩魔猎人,你在说笑吗?
Да ты, верно, издеваешься, ведьмак.
大笑说,偷窃很有意思。
Рассмеяться: воровать – это весело.
冷笑说他似乎很高看他自己。
Заявить с усмешкой, что он, похоже, страдает раздутым самомнением.
他们说说笑笑,沿着海滩散步。
They walked along the beach talking and laughing.
哈哈大笑说好,这香肠真棒!
Мясо, мясо, мясо, мясо, он его любил!
「请胡堂主不要再说笑了。」
«Прекратите ваши шуточки, госпожа Ху!»
…呵呵,我随口说说的,玩笑而已。
Шучу. Я так всем отвечаю.
你在说笑吗?那我要如何谋生?
Ты шутишь? А на что мне жить?
我不觉得这是个说笑的时机。
Не уверен, что сейчас подходящий момент для шуток.
双方队员在比赛前互相说笑。
The rival team members bantered before the game.
嘲笑说一颗借来的心是脆弱的。
Хмыкнуть и сказать, что наемное сердце крепким не бывает.
不用道歉,我只是说笑而已…
Не извиняйся, я всего лишь шучу...
带着歉意的微笑说你刚喝光。
Виновато улыбнуться и сказать, что ничего не осталось.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск