诺兹波特
_
Котельник
примеры:
我讨厌和人分账,但生意就是生意。还有那两面三刀的诺兹波特,这里面有一成得归他。你能到北边他的哨站跑一趟,帮我把这些送过去吗?
Ненавижу делиться, но бизнес есть бизнес. Да еще и этот двурушник Котельник заберет 10% сокровища. Кстати, не занесешь ли ему эту посылочку?
<诺兹波特耸了耸肩。>
<Котельник пожимает плечами.>
пословный:
诺 | 兹 | 波特 | |
I гл. /междом.
1) да!, так точно!; отвечать утвердительно, подтверждать, соглашаться
2) офиц. быть по сему; разрешаю, согласен, одобряю; обещаю II сущ.
1) согласие, разрешение, одобрение; положительная резолюция
2) * обещание, слово
III собств.
Но (фамилия)
|
книжн.;
1) это; этот
2) настоящий; ныне; сейчас
|
1) пуд
2) Поттер, Портер (английская фамилия)
3) комп. бод (единица скорости передачи информации)
|