诺维格瑞大门
_
Новиградские ворота
примеры:
听说他躲在牛堡,在诺维格瑞大门附近的屋子里。但记得小心点,他身形虽小,但显然非常危险。
Насколько я знаю, он лег на дно где-то в Оксенфурте, в доме около новиградских ворот. Учти... говорят, этот парень очень опасен.
能打开诺维格瑞马厩的后门。
Открывает чёрный ход в новиградские конюшни.
香草旅馆:诺维格瑞最热门的店家!
"Шалфей и розмарин" - будет горячо!
赛船大会:诺维格瑞
Регата: Новиград
诺维格瑞赛船大会!
Новиградская регата!
牛堡学院的考试期间,这座大门会关闭,以帮助学生隔绝来自诺维格瑞的诱惑。
Во время экзаменационной сессии случалось, что эти ворота запирали, дабы оградить учащихся от новиградских соблазнов.
公告:诺维格瑞赛船大会
Объявление о новиградской регате
嗯…这在诺维格瑞可是滔天大罪。
Да... В Новиграде это смертный грех.
尼弗迦德帝国驻诺维格瑞利伯维尔大使
Посол Нильфгаардской империи в Вольном городе Новиграде
想找工作吗,猎魔人大师?在诺维格瑞?
Работу ищете, мастер? В Новиграде?
诺维格瑞城里有大把的机会。你也应该多多把握。
Новиград - город возможностей. У тебя есть все шансы этим воспользоваться.
诺维格瑞的白日梦:身处大城市的希里与丹德里恩
Новиградские сны. Цири и Лютик в большом городе
要不要数个更大的数字?用诺维格瑞克朗?不知道合不合你胃口?
А может, досчитаем до большей суммы при помощи новиградских крон в качестве наглядного пособия?
诺维格瑞最大的鸡巴崽子。不是生理上的,我意思是…
Самый большой хрен в Новиграде. Не буквально, а в смысле...
这座大门是以诺维格瑞之子,永恒之火教主命名的。据说这个名字是应大量民众强烈要求所取,不过没人记得自己曾经提过这个要求。
Эти ворота названы в честь новиградских иерархов Вечного Огня. Кажется, по запросу самих горожан, хотя будет непросто найти тех, кто подтвердит, что просил о чем-то подобном.
我还以为诺维格瑞已经没什么可以吓到我了…看来我错了。大错特错。
Я думал, что меня в Новиграде уже ничем не удивить... Но, видно, я ошибался. Сильно ошибался.
也不在威伦的话,就只剩下世界上最大的城市诺维格瑞了。
Из Велена она тоже уехала... Остается Новиград. Самый большой город на свете...
喔,连小孩都知道诺维格瑞有世界上最大规模的船队啊。
Каждый ребенок знает - у Новиграда самый большой флот на свете.
布兰登粮行可是正派经营。我们拥有全诺维格瑞最大的谷仓。
"Брандон и Компания" - серьезная фирма. У меня самые большие склады зерна.
最近,我们发现诺维格瑞最大的葡萄酒进口商原来是个骗子。
Недавно вот выяснили, что основной поставщик вина в Новиграде - мошенник.
不太好。你离开诺维格瑞的那天,普西拉在大街上遭到攻击。
К сожалению, не слишком-то. Стоило тебе уехать из Новиграда, как на нее напали на улице.
当然。但大伙都知道,自由的日子不长了。拉多维德在牛堡,皇帝在维吉玛。两个人都攻到诺维格瑞门前了,两个人都需要金币和船只…而诺维格瑞应有尽有。
Да. Хотя все знают, что ненадолго. В Оксенфурте сидит Радовид, а император здесь, в Вызиме. Слишком близко. Обоим нужны деньги и мощный флот... А Новиград может дать и то, и другое.
诺维格瑞的大师工匠,大家都听过他啊。听说他退休了,没人能帮你忙了。
Новиградский мастер, о нем любой слышал. Впрочем, говорят, он ушел на покой, а значит, нет - больше настоящих мастеров.
我们要透过艺术,向诺维格瑞全国上下传达思想,让大家了解国情!
Мы хотим нашим искусством сказать вам, что мы думаем обо всем, что делается в Новиграде!
也许她正藏在威伦的某个地方,或是世界上最大的城市诺维格瑞。
Может, она скрылась где-то в Велене... Или в Новиграде. Самом большом городе в мире...
你是小偷,大人,你知道在诺维格瑞犯偷窃罪的惩罚是什么吗?要剁手的。
Ты вор. А знаешь, как в Новиграде воров карают? Руки рубят.
看到那个门了吗?后面有个金库,直到不久前仍装满了诺维格瑞的皇冠和其他数不清的贵重物品。
А за этой дверью сокровищница... До недавнего времени - полная новиградских крон и других драгоценностей.
诺维格瑞大主教花了非常大的力气,抹掉这座城市跟精灵之间的渊源。
Иерархи Новиграда делали все, чтобы стереть память об эльфском прошлом города.
很不幸她不太好。你离开诺维格瑞的当天,普西拉在大街上遭到攻击。
К сожалению, ничего хорошего. Стоило тебе уехать из Новиграда, как на нее напали на улице.
她被人袭击了,大概就是你去诺维格瑞的时候。那混账把她伤得不轻。
На нее напали - примерно тогда же, когда ты был в Новиграде. Она была ранена. Тяжело.
这样一来总算有可能,甚至有很大可能—把诺维格瑞所有法师都弄出城了。
Теперь у меня действительно появился шанс вывести всех чародеев из города.
我要青史留名!让大家都记得我的名字!爆炸之后,连诺维格瑞的人都看得到火光!
Вы меня еще попомните! Я такой грохот устрою! Как ебанет, так в Новиграде будет огни видать!!!
好了,反正结局皆大欢喜,如果我没有离开诺维格瑞,就不会遇见乔尼了。
Успокойтесь, все в порядке. Если бы я не ушла из Новиграда, то не встретила бы Ивасика.
有可能…据我所知,她去诺维格瑞是为寻找办法解开一个强大的诅咒。
Возможно, это она... В Новиграде она искала средство от какого-то могущественного проклятия...
пословный:
诺维格瑞 | 大门 | ||
1) большие ворота; главный вход, парадный подъезд
2) диал. ворота (напр. футбольные)
3) состоятельная семья, богатый двор
4) блокировка (при игре в шашки)
|