读曰
dúyuē
устар. читается и значит...; читать как... (формулировка для фонетического и семантического толкования ложных заимствований 假借 в древних тестах)
ссылается на:
假借jiǎjiè
1) заимствовать; занимать, брать взаймы
2) использовать, присвоить (чужое имя с корыстной целью); прикрываться (чьим-л. именем)
3) заимствованная категория (иероглифов), ложное заимствование (когда на месте иероглифа записывался не связанный с его значением омофон)
4) быть снисходительным; снисходительный
周礼zhōulǐ
1) как полагается [по этикету], по всем правилам (хорошего тона), со всей вежливостью, вежливо
2) "Чжоу ли", "Чжоуские ритуалы", "Установления династии Чжоу" ("Книга этикета эпохи Чжоу" 周)
郑玄zhèng xuán
Чжэн Сюань (известен также как: Кан Чэн 康成; известный ученый-конфуцианец эпохи Хань, 127―200 гг.)
Чжэн Сюань (известен также как: Кан Чэн 康成; известный ученый-конфуцианец эпохи Хань, 127―200 гг.)
古代注音兼释义用语,表示注释古书中的同音假借字。
примеры:
《周礼》:“庙用修”。汉郑玄注:“修读曰卣。卣,中尊,谓献象之属。”
«Чжоуские ритуалы»: «В храмах использовались 脩». Ханьский [комментатор] Чжэн Сюань поясняет: «Читать 脩 как 卣 ("кувшинчик-ю"). "Кувшинчик-ю" — среднего [размера] чаша, имеется в виду разновидность ритуального сосуда. »