假借
jiǎjiè
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) заимствовать; занимать, брать взаймы
家贫无书,每从人假借,必皆抄写 в доме была нищета и не было книг; всякий раз [когда он] занимал у кого-нибудь [книги], [то] непременно все их переписывал
2) использовать, опираться на..., посредством, с помощью (чего-л. или кого-л.)
假借公家的名义以谋取个人的私利 использовать служебный статус, чтобы заполучить личную выгоду
不必假借讼师,就自己写了一纸诉状 не потребовалась помощь адвоката — она сама написала жалобу в суд
3) заимствованная категория (иероглифов), ложное заимствование (когда на месте иероглифа записывался не связанный с его значением омофон)
4) снисходительный, нетребовательный, нестрогий
针砭时弊,不稍假借 бичевать существующие пороки без малейшей снисходительности
ссылки с:
读曰jiǎjiè
воспользоваться чем-либо; под предлогом чего-либозаимствования
jiǎjiè
① 利用某种名义、力量等来达到目的:假借名义,招摇撞骗。
② 六书之一。许慎《说文解字叙》:‘假借者,本无其字,依声托事。’假借是说借用已有的文字表示语言中同音而不同义的词。例如借当小麦讲的‘来’作来往的‘来’,借当毛皮讲的‘求’作请求的‘求’。
③ 〈书〉宽容:针砭时弊,不稍假借。
jiǎ jiè
1) 借用。
南齐书.卷五十二.文学传.崔慰祖传:「好学,聚书至万卷,邻里年少好事者来从假借,日数十帙,慰祖亲自取与,未常为辞。」
南史.卷七十二.文学传.袁峻传:「家贫无书,每从人假借,必皆抄写,自课日五十纸。」
2) 凭借、借助。
后汉书.卷十.皇后纪上.和熹邓皇后纪:「每览前代外戚宾客,假借威权,轻薄謥詷,至有浊乱奉公,为人患苦。」
初刻拍案惊奇.卷十一:「他本是儒家之女,精通文墨,不必假借讼师,就自己写了一纸诉状。」
3) 宽容。
战国策.燕策三:「北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之。」
三国演义.第一○五回:「魏延平日恃功务高,人皆下之。仪独不假借,延心怀恨。」
4) 六书之一。语言中某些字有音无字形,而借用同音字来表达。如「令」本为发号之义,借为县令之令;「长」本为久远之义,借为县长之长。
汉.许慎.说文解字序:「六曰假借,假借者,本无其字,依声托事,令长是也。」
jiǎ jiè
to make use of
to use sth as pretext
under false pretenses
under the guise of
masquerading as
lenient
tolerant
loan character (one of the Six Methods 六书 of forming Chinese characters)
character acquiring meanings by phonetic association
also called phonetic loan
jiǎ jiè
(利用) make use of:
假借他人的名义 in (under) the guise of other's name
{语} phonetic loan characters; characters adopted to represent homophones, e.g. 求 qiú (fur) for 求 qiú (entreat) (即当毛皮讲的“求”用作请求的“求”)
(书) (宽容) tolerate; forgive:
他对于坏人坏事,从不假借。 He never tolerates any evildoers and evil deeds.
jiǎjiè
I v.
make use of
II n. lg.
1) phonetic loan (characters); homophonous substitution of one character for another
2) phonetic loan principle
1) 借。
2) 凭藉;藉助。
3) 谓藉助他力或凭借势力。
4) 授予,给予。
5) 宽假,宽容。
6) 区别,差别。
7) 假托,假冒。
8) 六书之一。谓本无其字而依声托事。
частотность: #27786
в русских словах:
переносный
2) (иносказательный) 转义的 zhuǎnyìde; 假借的 jiǎjiède
синонимы:
примеры:
假借他人的名义
прикрываться чужим именем
他对于坏人坏事,从不假借。
Он никогда не проявлял снисхождения к гадким людям и поступкам.
假借...的名义
[прикрываться] именем (чего-л. или кого-л. )
峻早孤,笃志好学,家贫无书,每从人假借,必皆抄写,自课日五十纸,纸数不登,则不休息。
[Юань] Цзюнь рано осиротел, но имел несгибаемую волю к учёбе. В [его] доме была нищета и не было книг, и каждый раз [когда] он занимал [их] у кого-либо, [то] непременно все переписывал. [Он] самостоятельно занимался [переписыванием] по пятьдесят листов в день и не отдыхал, пока не выполнял [намеченного] количества листов.
假借…名义
под видом чего
针砭时弊,不稍假借
бичевать существующие пороки без малейшей снисходительности
假借公家的名义以谋取个人的私利
использовать служебный статус, чтобы заполучить личную выгоду
他本是儒家之女,精通文墨,不必假借讼师,就自己写了一纸诉状。
Ей, дочери конфуцианца, прекрасно владеющей языком законов, не потребовалось прибегать к помощи адвоката — она сама написала жалобу в суд.
那么告诉我。你又假借了什么正当理由来合理化这次的暴行?
Ну так скажи мне, каким благовидным предлогом ты опять хочешь прикрыться, чтобы оправдать это зверство?