课外教育
kèwài jiàoyù
внеклассное образование
дополнительное образование
extra-class education
примеры:
中等教育课程
программа средней школы
我不想上道德教育课。
Вот только не надо мне мораль читать.
体操课学校体育教育中的一门课程
A school course in physical education.
联合国编制教育课程专家会议
Совещание экспертов Организации Объединенных Наций по разработке учебной программы
天呐...这简直是一堂高等性教育课!你好奇...
Матерь Люцианова... Это очень, очень познавательно! Любопытно, они...
国际校外教育咨询委员会
Международный консультативный комитет по внешкольному образованию
女选民联盟海外教育基金
Фонд помощи для обучения за рубежом Лиги женщин-избирательниц
阿拉伯国家校内校外教育区域方案
Региональная программа школьного и внешкольного образования в арабских странах
[直义] 对着脑门和照着脑门打是一回事.
[释义] 反正一样; 没有任何区别; 反睚一样, 半斤八两.
[例句] - Трудовое обучение мы не будем вводить. В нашей школе мы вводим труд. Производительный труд, а не уроки труда. - Позвольте, а разве это не одно и то же? Что в лоб, что по лбу. "我们不开劳动教育课. 在我们
[释义] 反正一样; 没有任何区别; 反睚一样, 半斤八两.
[例句] - Трудовое обучение мы не будем вводить. В нашей школе мы вводим труд. Производительный труд, а не уроки труда. - Позвольте, а разве это не одно и то же? Что в лоб, что по лбу. "我们不开劳动教育课. 在我们
что в лоб что по лбу
пословный:
课外 | 外教 | 教育 | |
внеклассный; внеурочный; домашний (об учебных занятиях, практике)
|
1) иностранный преподаватель
2) любитель (непрофессионал)
3) будд. небуддийские религии
|
1) обучение, просвещение, образование; просветительный
2) воспитывать; воспитание
|