谁敢造次
_
Под моей защитой
примеры:
他们胆敢造次,我们就加倍奉还。
Если пираты вздумали на нас напасть, мы дадим им предельно жесткий отпор.
如果你敢造次,我们就把你的脑袋拧下来,赶紧滚吧。
Только попробуй, мы тебе голову оторвем. А теперь иди отсюда.
这批弟兄都特意便衣混进了人群了,只要有人敢造次,一抓一个准。
Эти ребята специально смешались с гражданскими. Если кто-то вздумает натворить бед, его тут же схватят.
пословный:
谁敢 | 造次 | ||
1) торопиться; поспешный; в спешке; суетливо, стремительно
2) грубить; грубый, неотёсанный, невежественный, бестактный, небрежный
|