调到
diàodào, tiáodào
1) tiáodào регулировать до ...
2) diàodào переводить, перемещать
переброскаж перечислить
diàodào
transfer/move/shift toв русских словах:
бросать
бросать подкрепления на фронт - 把增兵调到战线
громкость
увеличивать громкость до максимума, увеличивать громкость на полную 把音量调到最大
уменьшать громкость до минимума 把音量调到最小
зашунтировать
使. . . 调到另边
настраивать
настраивать приёмник на короткую волну - 把收音机调到短波
обнулять
1) (устанавливать на ноль) [技] (将仪器)调到零 tiáo dào líng, 使(设备)回零 shǐ... huílíng
перебрасывать
5) сов. перебросить (переводить куда-либо) 调到 diàodào; 转派到 zhuànpàidào; (войска) 调遣 diàoqiǎn, 调动 diàodòng; 转移 zhuǎnyí; (товары) 调拨 diàobō; (перевозить) 搬运 bānyùn, 转动 zhuǎnyùn
переводить
2) (перемещать) 迁移 qiānyí; 迁到 qiāndào; 转移 zhuǎnyí; 调到 diàodào; (на другую должность) 调任 diàorèn
его перевели в Москву - 他调到莫斯科去了
переводить поезд на запасный путь - 把列车调到备用线上去
переводить на работу в другое учреждение - 调到别的机关去工作
переводиться
1) (в другое место, на другую работу) [被]调到 [bèi]diàodào; (на другую должность) 转任 zhuǎnrèn
перемещать
перемещать на другую работу - 调到别的工作上去; 调任别的工作
подводить
подвести резервы к полю сражения - 把后备队调到战场上
прикомандировать
暂时调到...去工作 zànshí diàodào...qù gōngzuò
форсаж
установка рычага управления двигателем (РУД) в положение "форсаж" - 把发动机油门杆调到"加力"位置
примеры:
我刚刚调到县, 对一切情况都很生疏
меня только что перебросили в уезд, и я плохо представляю себе местные условия
将电视机调到12频道
включить 12-ый канал по телевизору
把增兵调到战线
бросать подкрепления на фронт
把收音机调到短波
настраивать приёмник на короткую волну
他调到莫斯科去了
его перевели в Москву
把列车调到备用线上去
переводить поезд на запасный путь
调到别的机关去工作
переводить на работу в другое учреждение
调到别的工作上去; 调任别的工作
перемещать на другую работу
把后备队调到战场上
подвести резервы к полю сражения
他调到工厂工作去了
его перевели работать на завод
发展伙伴关系论坛:从援助协调到发展伙伴关系
Форум по сотрудничеству в целях развития под названием "От координации помощи к сотрудничеству в целях развития"
请把面粉和牛奶调到适当的稠度。
Mix flour and milk to the right consistency.
他已从仓库调到会计室工作。
He has transferred from the warehouse to the accounts office.
我们只得把那个学生调到慢班。
We had to move that student down to an easier class.
他是由法国政府借调到联合国秘书处去工作的。
He was sent to the U.N. secretariat on secondment from the Government of France.
他借调到外文出版社工作去了。
He is on loan to the Foreign Languages Press.
把分支机构调到莫斯科
перемещать филиал учреждения в Москву
被调到的分支机构
перемещенный филиал учреждения
调到别的囚室
переводить в другую камеру
把他调到另一个队去
перебросить его в другую бригаду
(用调整片)装驾驶杆力调到零
сводить триммером усилие на ручке до нуля
把存储元件调到"0"或"1"(状态)
устанавливать запоминающий элемент в состояние 0 или 1
把存储元件调到"0"或"1"{状态}
устанавливать запоминающий элемент в состояние 0 или
把援兵调到前线
подтягивать подкрепления к фронту
把压力调到标准量, 使压力达到标准
приводить давление к эталонному уровню
我从暴风城守卫被调到这个鸟不生蛋的南海镇来做守卫,这镇子简直是一无是处……整日整夜都是一股鱼腥味。
Меня перевели в Южнобережье из городской стражи Штормграда. Непонятно, как тут вообще люди живут... А как воняет со стороны пристани и днем и ночью!
指挥官莫洛托夫直接下令把你调到我们的前线哨所去。我们准备派多支小分队进入遗迹,绕过纳迦,夺取神器。他把你指派为其中一名队长。
Командующий Молотов прислал сообщение, что ты <должен/должна> отправляться на нашу передовую заставу. Мы собираемся послать в руины отряды, чтобы избавиться от наг и найти артефакт, и он хочет, чтобы ты <возглавил/возглавила> один из них.
我叫娜蒂亚,来自至冬国,因为工作原因被调到了这里。
Меня зовут Надя, я из Снежной. Здесь я из-за работы.
我叫弗拉德,因为工作的缘故从至冬国被调到了这里。
Меня зовут Влад. Меня сюда отправили из Снежной работать.
我已经把旋钮调到十一!……最大值是五!!!
Я выкрутил мощность на «ОДИННАДЦАТЬ»... ИЗ ПЯТИ!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск