调和物
_
concoction
temper
примеры:
南极海洋系统和族类生物调查
Биологическое исследование морских систем и запасов Антарктики
调节国民账户的国民账户体系和物质产品平衡体系标准专家组
Группа экспертов по согласованию стандартов национальных счетов СНС и БНХ
协调组织工资和物价组织间研究科
Секция межорганизационных исследований (МОИ) по вопросам заработной платы и цен организаций, координирующих свою деятельность
这建筑物和周围环境颜色很调和。
The building tones (in) well with the surroundings.
征调物资和人员
requisition supplies and draft personnel
<玛乌林小心地将调和物封在中空的科多兽角里。>
<Маурин разливает зелье по полым рогам кодо и тщательно их запечатывает.>
在纳迦和他们的盟军身上使用这调和物,确保凄凉之地的安全!
Используй зелье на нагах и их союзниках, чтобы обезопасить Пустоши!
我们已经见到过那些古拉巴什牧师的力量——他们利用剧毒调和物,让植物成为我们的敌人。英雄们,请赶快行动,除掉那些猛兽,不要让它们失去自我意识,成为金度以及其爪牙的奴仆!
Мы видели, какой силой владеют жрецы Гурубаши. При помощи своих зелий они даже местную растительность смогли обратить против нас. Ты считаешь себя <сильным/сильной>? Уничтожь этих чудовищ, пока они не превратились в безумных пособников Джиндо!
我在学会酿酒之前就开始打猎了。给,拿上这把弓,更重要的,是这些箭矢。它们加了一点调和物,可以给那些啃骨头的一个惊喜。
Прежде чем стать пивоваром, я была охотницей. Вот, возьми этот лук и, самое главное, эти стрелы. Их наконечники пропитаны необычным составом. Устроим птичкам сюрприз.
你好,年轻人。我是洛可。我这里出售特殊货物和异国情调商品。
Привет, дитя. Меня зовут Роко, я торгую предметами роскоши и экзотическими товарами.
这肯定就是拉希奥在他的日志中提到的调和物了。光是站在它旁边你就感到了一丝平静与清澈。
Должно быть, именно о нем писал Гневион в своем дневнике. Даже просто находясь рядом с ним, вы ощущаете покой и ясность.
你当然也知道,<name>,这一地区的纳迦依然是个严重的威胁。是该把他们赶回大海的时候了!
你准备好了之后,恐羽就会将你带往裂口,他们在正那里准备一次强烈的进攻。
在他们身上使用玛乌林的调和物,给他们一次难忘的教训。
你准备好了之后,恐羽就会将你带往裂口,他们在正那里准备一次强烈的进攻。
在他们身上使用玛乌林的调和物,给他们一次难忘的教训。
Как ты <сам убедился/сама убедилась>, <имя>, наги все еще представляют серьезную угрозу для этого региона. Пора прогнать их обратно в море!
Когда будешь <готов/готова>, Жутекрыл доставит тебя к расселине, где наги готовят массированную атаку. Прибыв на место, воспользуйся зельем Маурина. Пусть эти наги узнают, что с нами лучше не связываться!
Когда будешь <готов/готова>, Жутекрыл доставит тебя к расселине, где наги готовят массированную атаку. Прибыв на место, воспользуйся зельем Маурина. Пусть эти наги узнают, что с нами лучше не связываться!
有研究认为,植物就像世界的器官一样,调和着元素奔涌的地脉;而这种生态在地表上的结晶就是冰雾花、骗骗花等,充满了元素能量的产物。
Некоторые исследователи утверждают, что растения подобны организму этого мира: они нормализуют турбулентные элементальные потоки артерий земли. Примерами такого явления стали туманный цветок, попрыгунья и другие наполненные элементальной энергией растения.
每当由对手操控的一个生物成为横置时,在减伤调和上放置一个盾牌指示物。从减伤调和上移去一个盾牌指示物:于本回合中,防止接下来将对你造成的1点伤害。
Каждый раз, когда существо под контролем оппонента поворачивается, поместите счетчик щита на Единство облегчения. Снимите счетчик щита с Единства облегчения: Предотвратите следующее 1 повреждение, которое должно быть нанесено вам в этот ход.
пословный:
调和 | 物 | ||
1) гармонировать; гармоничный; физ., мат. гармонический; подходящий; сочетающийся; совместимый
2) примирять, мирить; мириться; примирение; примиренческий, мягкий 3) приводить в порядок, налаживать; согласовывать; настраивать (музыкальные инструменты)
4) приправлять, сдабривать (пищу)
|
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|