谈判代表
tánpàn dàibiǎo
1) представитель на переговорах
2) шерпа
tán pàn dài biǎo
代表团体进行谈判的负责人员。
如:「我方派出三位谈判代表进行协商。」
в русских словах:
переговорщик
〈口语〉参加外交谈判的, (外交)谈判人员; 谈判代表
примеры:
欧盟英国脱欧首席谈判代表米歇尔·巴尼耶
главный представитель Евросоюза на переговорах по брекситу Мишеля Барнье
周末两国代表将举行第三轮谈判。
В эти выходные делегации двух стран проведут третий раунд переговоров.
出席中东和平会谈多边谈判的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря на многосторонних мирных переговорах по Ближнему Востоку
工会代表故意拖延谈判以争取达成大幅度增加工资的解决方案。
Union negotiators are holding out for a more generous pay settlement.
我这里有一项风险极高的任务要你去完成。我要你充当联盟代表,去与暗矛部族的沃金展开谈判。
Я хочу поручить тебе очень рискованное задание. Тебе надо начать переговоры с Волджином из племени Черного Копья от имени Альянса.
谈判表明,我们有很多共同点。
The talks showed there was much we agreed on (we shared a lot in common).
我听到传言说公司代表也来城里了。好像是……罢工谈判专家之类的。他们知道是怎么回事,有什么具体需求啊之类的。
Говорят еще, что в городе сейчас сотрудница компании. Типа... переговорщица с бастующими. Она точно знает, в чем дело. Чего они хотят, и так далее.
在机场上,他对谈判表示了乐观。
At the airport, he expressed optimism about the talks.
与此同时,我们应该去打听一下物流公司的代表。初步调查显示野松公司派了某个罢工谈判专家想从工会手中夺回控制权。
А пока нам нужно найти представительницу транспортной компании. Судя по предварительным данным, „Уайлд Пайнс“ прислали переговорщицу, чтобы отвоевать контроль у профсоюза.
您好。我在此代表我的人民。那么让我们谈谈吧。
Привет. Я здесь от лица своего народа. Давайте поговорим.
哞!真好吃,但那可不代表你献了殷情,我们就能好好谈谈。
Му-у-у! Вкусно! Но это не значит, что ты можешь доить нас, когда вздумается!
所以我想我得跟两个团体的代表谈谈,并瞭解发生了什么事。再见。
Думаю, я поговорю с представителями обеих сторон, посмотрим, что это даст. Бывай.
当地问题都摆平了。该是时候通知当地代表来谈谈我们的新协议了。
Мне удалось разобраться с местными жителями. Пора потолковать с лидером поселения.
我们没有跟野松公司的代表谈话。不过这绝对是明天的必办事项。
Мы не поговорили ни с кем из „Уайлд Пайнс“. Завтра нужно обязательно этим заняться.
你的假设是正确的。你可以跟我雕像附近的半鱼人牧师谈谈,朱利安则代表人类。
Верно. Поговори с жрецом-водяным, что сидит у моей статуи. А со стороны людей выступит Юлиан.
目前的以巴和谈及美国拒绝与叙利亚进行谈判表明我们又重新回到了“巴勒斯坦为先”的理念上。
Текущие израильско-палестинские мирные переговоры и американское вето на переговоры с Сирией указывают на то, что мы вернулись к концепции «сперва Палестина».
пословный:
谈判 | 代表 | ||
переговоры; договариваться; обсуждать; вести переговоры
|
1) представитель; уполномоченный; депутат, делегат
2) представлять, быть представителем; выражать; от лица, от имени
3) представлять собой, являть собой, выступать примером, демонстрировать, символизировать, быть символом; символ; в... проявляется
4) означать, значить; говорить о том, что...
|