谨慎性
jǐnshènxìng
бух. сохранность (информации)
примеры:
漫无目的的缺乏谨慎、精确或组织性的;随意的
Marked by a lack of care, accuracy, or organization; random.
谨慎如猫的爪子,端庄如玫瑰的萌芽!你温和的天性是如此的动人。
Твоя душа осторожна, как кошачья поступь, и нежна, как розовый бутон! Это так завораживает!
这次脚步靠近一点。“是谁?”一个女性的声音响起,谨慎而紧张。
На этот раз шаги приближаются. «Кто там?» — требовательно спрашивает напряженный и опасливый женский голос.
大部分有机物都有正邪两面性,视使用者发挥不同的效果。请谨慎处理。
Почти любую органическую материю можно поставить на службу и свету, и тьме. Соблюдайте осторожность.
对你来说叫“无情”,对我来说叫“谨慎”——一种优良品性,而你,正巧有这种令我赞赏的特质。
То, что другие называют бессердечностью, я называю рассудительностью. И я очень ценю в тебе это качество.
谨慎行事。法律可没意识到这危险性,如果被抓到的话,会把你当成犯罪者来处理。
Но осторожнее. Власти не догадываются об опасности. И если тебя поймают, то обвинят в преступлении.
我们现在可以建造全国性区域了!帝国中只能建造一个,因此需要谨慎选择它的建造之处。
Мы готовы к созданию национального района! В империи можно построить только один такой район, поэтому тщательно выбирайте место.
对不起,女士。那些灵药所需的材料都是很不稳定的,而且有时候极具危险性。我必须得谨慎。
Простите, госпожа. Компоненты этих эликсиров весьма нестабильны и в некоторых случаях - очень опасны. Нужна осторожность.
对不起,我的女士。那些灵药所需的材料都是很不稳定的,而且有时候极具危险性。我必须得谨慎。
Простите, госпожа. Компоненты этих эликсиров весьма нестабильны и в некоторых случаях - очень опасны. Нужна осторожность.
пословный:
谨慎 | 性 | ||
осторожный, осмотрительный; осторожность, осмотрительность
|
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный; секс 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|