豺狼披羊皮——充好人
_
волки в овечьей шкуре - выдавать себя порядочных людей
пословный:
豺狼 | 狼披羊皮 | —— | 充好 |
好人 | |||
1) здоровый [человек]
2) хороший (порядочный) человек
3) хороший для всех, покладистый простак, либерал, божья коровка
4) разг. "герой не моего романа"; мужчина, от чьих ухаживаний отказались
|