貌寝不扬
màoqǐn bùyáng
отвратительная внешность
màoqǐnbùyáng
very ugly faceпримеры:
玛丽其貌不扬。
Mary was a homely girl.
新来的啊。真是其貌不扬,无意冒犯。
О, новичок. Ну и страшенная у тебя физиономия. Только не обижайся.
这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
The eyes redeem the face from ugliness.
这一位体内的秘源很强,尽管其貌不扬。
Отличный маг Источника. А с виду - так себе.
尽管他其貌不扬, 但据说是个很得女人欢心的风流荡子。
Despite his looks he's said to be something of a Don Juan.
这艘船舰也许相貌不扬,但它安全、可靠、火力强大,区区乌合之众动不了它。
Пусть это не самый красивый корабль, но он безопасен, надежен и отлично защищен от вооруженного чем попало отребья.
你找到的护盾发生器虽然其貌不扬,但却非常厉害。我觉得我的长者不会同意与外来者分享如此先进的技术……
Добытый тобой генератор защитного поля – нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Не думаю, что старейшины одобрят предоставление столь совершенных технологий чужакам...
пословный:
貌寝 | 不扬 | ||
1) невзрачный; неприглядный, неброский, мизерный
2) гадкий, мерзкий
|