贝尔根
bèi’ěrgēn
Берген (община в Германии)
примеры:
贝尔根(基)
радикал Бэра
后裔希贝尔正在扎根。她是新的母树。她是世界之树。她会...使我们得到拯救。
Отпрыск Себилла укореняется. Она – новая Мать, мировое древо. Она... наше освобождение.
母树的后裔吃掉了暗影王子的心脏,接着要求希贝尔接受扎根仪式。
Сердце Принца Теней было съедено Отпрыском Матери-древа, после чего Себиллу призвали укорениться.
他唱着歌。伤疤咒歌响起:一千根小针刺着希贝尔的灵魂,削弱她的意志。
Он поет. Набирает силу песнь шрама: тысяча крошечных иголочек шевельнулись в душе Себиллы, подтачивая волю.
是时候了。精灵族需要一颗新的母树。他们需要你,扎根吧,希贝尔。母树要求你这么做。
Пришло время. Эльфам нужна новая Мать. Ты нужна им. Укоренись, Себилла. Этого от тебя требует Мать.
母树让希贝尔在她死后,扎根生长,成为新的母树,成为精灵王国的核心和希望。希贝尔拒绝了。
Мать-древо попросило Себиллу пустить корни и стать после смерти новой Матерью – сердцем эльфийского народа, надеждой всех эльфов. Себилла отказалась.
我们登上了无名岛的海岸。精灵母树的根系就在此地。希贝尔也许想同她讲讲话。
Мы высадились на берегу Безымянного острова. Именно здесь произрастает Мать-древо. Себилла наверняка захочет с ним пообщаться.
我们碰到了树妖形态的萨希拉。她感谢希贝尔扎根成为新的精灵母树,还劝说希贝尔去为自己的子民争夺神力。
Мы встретились с Сахейлой. Она явилась мне в виде дриады и поблагодарила Себиллу за то, что та укоренилась, став новой Матерью-древом. Она сказала, что Себилла должна обрести божественность ради эльфийской расы.
母树要求希贝尔接受扎根仪式,在她死后成为新的母树——成为所有精灵族的心脏,精灵族人的希望。希贝尔接受了,她现在相信她也需要成为新的神。
Мать-древо попросила Себиллу укорениться и стать после смерти новой Матерью – сердцем эльфийского рода, надеждой эльфов. Себилла подчинилась. Она убеждена, что ей необходимо также стать Божественной.
希贝尔从石园中一棵被虚空感染的先祖古树的记忆中得知,精灵后裔都被精灵母树当成了奴隶,被迫为了精灵全族扎根和牺牲自己。
Из воспоминаний древа предков, оскверненного Пустотой на Погосте, Себилла узнала, что Мать-древо поработила Отпрысков и вынудила их пожертвовать собой, укоренившись во имя эльфийской расы.
我们抵达了无名岛的海岸。听说,希贝尔的猎物——她的主人就在这个岛上。这里也是精灵母树扎根的地方。我们有很多事要做,但要小心行事。
Мы ступили на берег Безымянного острова. Именно здесь, как нам сказали, скрывается цель Себиллы – ее бывший хозяин. И здесь же пустило корни Мать-древо. Нам многое предстоит сделать, но продвигаться вглубь нужно с большой осторожностью.
希贝尔,这根针是在一个完全不同的世界里锻造出来的。它不是在粗糙的磨针石上敷衍地做成的。而是以恶魔的精湛工艺铸压出来的。这根针绝对价值连城,现在它属于你了。
Себилла, эта игла родом из совсем другого мира. Ее выковали не грубыми молотками на примитивной наковальне. Нет, она была изготовлена с демонической точностью. Она бесценна – точно как и ты.
пословный:
贝尔 | 根 | ||
1) Бэйл, Бэлл (фамилия)
2) Бэйэр (имя)
|
1) корень
2) корни; истоки; основа; фундамент
3) сч. сл. для длинных предметов
4) мат. корень; радикал
|