负伤
fùshāng
получить ранение, быть раненым
получать ранение; получить ранение; получить травма
fù shāng
受伤:因公负伤 | 他在战争中负过伤。fùshāng
[be wounded] 使受伤, 伤害
用小刀刺得他的敌手负了伤
fù shāng
受伤。
如:「房屋倒塌,他负伤很重。」
fù shāng
to be wounded
to sustain an injury
fù shāng
be wounded; be injured:
光荣负伤 be wounded in action
他在二次大战中负伤。 He got wounded in the Second World War.
fùshāng
be wounded/injuredчастотность: #15204
в русских словах:
синонимы:
примеры:
负伤坦克
подбивать танк
疾病和非战斗负伤减员
потери, вызванные болезнями и небоевыми ранениями
阵伤;战斗负伤
раненый в бою
光荣负伤
be wounded in action
他在二次大战中负伤。
He got wounded in the Second World War.
临风岛上的很多雏龙都在战斗中负伤了。
Во время боев на Наветренном острове многие малыши были ранены.
你来了之后我们或许真的能得救了。你的划艇能让我们转移严重负伤的士兵。
Теперь, когда вы здесь, мы вполне можем спастись. На ваших шлюпках надо бы эвакуировать тяжелораненых.
唉,本来以为我的「野猪王在争夺地盘的决斗后负伤的胜者刚刚长好的那块新鲜嫩肉」是不会输的啊。
Ох... Как я могла проиграть с таким стейком? Это был идеальный кусок свежайшей кабанятины...
在死之前,那负伤的火蜥蜴说出卡尔克斯坦的名字。
Раненый Саламандра, перед тем, как потерять сознание, успел произнести имя Калькштейна.
哨兵发现他负伤出现在峡谷中。有人歼灭了一支小型军队。年轻人说那是场大屠杀,彷佛死神挥舞着大镰刀对他们痛下杀手。无论是谁对他们发动攻击,一定非常得强悍。
Разведчики нашли его раненым в ущелье. Кто-то перебил небольшой отряд. Ребята говорили, жуткая была резня. Кто-то их будто косой посек. Сила страшенная.
经过一番争斗之後,王子负伤了…
Дело дошло до поединка, принц был ранен...
你错了,戴斯摩。这个国家依旧活着,我可以感觉得到。如同年迈、负伤的熊,满布着伤痕,追逐着周遭的生物,但依然强壮,依旧致命。
Ошибаешься, Детмольд. Этот край жив, я чувствую это. Он как старый раненый медведь - покрытый шрамами, покусанный собаками, но все еще смертельно опасный.
狼群之王原来只是一头普通的狼人。虽然希里将它铲除,但却在交战中负伤。一位遭到狼人威胁的村民为了感激她的救命之恩,提议带她们前往乌鸦窝,请男爵给她们提供饮食,并为她们疗伤。
Король Волков оказался волколаком. Завязался бой, во время которого монстр ранил Цири, прежде чем сгинул сам. Один деревенский житель, ставший свидетелем этого происшествия, в благодарность за спасенную жизнь отвел Цири и Гретку во Вроницы, резиденцию барона, где обеих перевязали и накормили.
以亚克席之印让负伤的精灵平静。
Успокоить раненого знаком Аксий.
法利斯负伤,无法走路。侦察队收到求救信号,但布兰迪斯决定弃他而去。
Фарис получил ранение, не мог идти. Они отправили сигнал бедствия, и Брэндис бросил его тут.