挂彩
guàcǎi
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) расцветить, разукрасить, декорировать (напр. флагами, разноцветной материей)
2) пролить кровь, получить ранение
guàcǎi
1) украшать цветными шелками
2) получить ранение, быть раненым
украшаться цветными шелками; получить ранение
guàcǎi
① 悬挂彩绸,表示庆贺:披红挂彩。
② 作战负伤流血:在战斗中,几个战士挂了彩。
guàcǎi
(1) [decorate with coloured silk festoons]∶披挂彩绸, 表示庆贺
披红挂彩
(2) [be wounded in action]∶作战负伤流血
他挂彩了, 赶快给包扎
guà cǎi
to decorate for festive occasions
to be wounded in action
guà cǎi
(结彩) decorate with coloured silk festoons; decorate for festive occasions
(负伤) be wounded in action:
他手臂挂彩了. He was wounded in the arm.
be wounded in battle
guàcǎi
1) decorate for festive occasions
2) be wounded in action
亦作“挂彩”。
1) 谓遇喜庆事披挂彩绸。
2) 作战负伤流血。
частотность: #57113
в самых частых:
синонимы:
примеры:
挂彩子
разукрасить, расцветить; декорировать (цветной материей)
他手臂挂彩了.
He was wounded in the arm.
我腿上两处挂彩
Я получил два ранения в ногу
你的狗挂彩了。
Твоему песику крепко досталось.
看来有人要挂彩了。
Кто-то сейчас пострадает.
贵族在我们眼里一文不值,小伯爵。想耍花招就等着挂彩吧。
А вы, молодой барин, без фокусов, а то еще синяков себе наделаете.
傅默说得对。去洗劫之前不该吃太多、喝太多。但回来之后要喝到挂彩!
Фольмер верно говорит. Перед походом нельзя ни пить много, ни есть. Зато потом - сколько влезет!